Seine Rede gipfelte in einem Aufruf an alle Mitglieder zum Streit.
他的讲话在号召全体会员进行罢工时达到高潮。
Seine Rede gipfelte in einem Aufruf an alle Mitglieder zum Streit.
他的讲话在号召全体会员进行罢工时达到高潮。
In Afrika, Lateinamerika und Europa gipfelte die regionale Zusammenarbeit in den Erklärungen von Bamako, Nairobi und Brasilia sowie der Erklärung der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika und dem OSZE-Dokument über Kleinwaffen und leichte Waffen.
在非洲、拉丁美洲和欧洲,这方的区域合作最后产生了巴马科、内罗毕、巴西利亚和南共体的宣言以及欧安组织关于小武器和轻武器的文件。
Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes jährliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekräftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verstärkung der AIAD-Kapazitäten für eine professionelle interne Aufsicht geführt.
这些项目形成了一个战略规划框架,其基础是协调一致的工作方案、服务对象档案、更有用的和报告、相关的成绩指标和基线资料,并增强监督厅的专业内部监督能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。