Sein hartnäckiges Leugnen half ihm nichts.
他矢口否认是无济于事。
Sein hartnäckiges Leugnen half ihm nichts.
他矢口否认是无济于事。
Sie leidet an einem hartnäckigen Ekzem.
她患有期湿疹。
Er bestand hartnäckig darauf.
他顽固地坚这一点。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害传统风俗习惯、负面男女陈规定型观念仍然存在。
Dennoch verursachten mangelnder Bildungszugang, hartnäckiges Weiterbestehen von Armut und Arbeitslosigkeit sowie ungleicher Zugang zu Chancen und Ressourcen soziale Ausgrenzung und Marginalisierung.
不过,缺乏接受教育机、贫穷失业挥之不去以及不能平等地获得机源等因素,造成了社排斥边际化。
Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.
但面对续存在贫穷、不断加剧不平等以及全球市场金流动起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。
In verschiedenen Regionen, vor allem in Afrika, dauerten seit langem bestehende Krisen, die häufig eng mit hartnäckigen und gewaltsamen zwischenstaatlichen und regionalen Konflikten verflochten sind, unvermindert an.
在一些区域、尤其是在非洲,许多期存在人道主义危机与久充满暴力国内冲突及区域冲突密切相关,这些危机仍无退减。
Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.
虽然认为在亚洲及太平洋经济社委员存在着内部管制,并且发挥有效作用,但监督厅指出,在方案实施包括预算外金在内源利用方面存在着久不足之处。
Sobald jedoch die Vereinten Nationen ihre Truppen zur Wahrung des Friedens aussenden, müssen sie auch darauf vorbereitet sein, den hartnäckigen Kräften von Krieg und Gewalt entgegenzutreten, und müssen über die Fähigkeit und die Entschlossenheit verfügen, diese Kräfte zu besiegen.
但是,一旦联合国派遣其部队去维平,他们就必须有准备地面对难以清除战争暴力势力,并有能力决心打败它们。
Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.
贫穷复杂性、普遍性续性使这些国家没有充分能力提供基本社服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水卫生,不能进行有效土地沿海区管理以及都市规划发展。
Extreme Armut ist ein vielschichtiges Phänomen mit den verschiedensten Ursachen, wie etwa zu geringes Wirtschaftswachstum und ungenügende Investitionen, hartnäckige gesellschaftliche Ungleichheiten, unzureichende soziale Sicherheitsnetze, fehlende Investitionen im Bildungs- und Gesundheitsbereich und eine mangelnde Entwicklungsfinanzierung sowie die bestehenden internationalen Finanz- und Handelsbeziehungen, die Länder mit niedrigerem Einkommen benachteiligen.
极端贫穷是一种多层面现象,有各种起因,包括经济增投不足,社不平等现象续存在,社安全网欠缺,缺少教育保健投,发展金短缺,以及现有国际金融贸易关系使低收入国家处境不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。