Das kannst du machen,solange du lustig bist.
(口)只要你有兴趣,就尽管做这个(儿)吧。
Das kannst du machen,solange du lustig bist.
(口)只要你有兴趣,就尽管做这个(儿)吧。
Nicht die Tür öffnen, solange sich der Zug bewegt!
火车行驶时不要开门。
Könntest du meine Pflanzen gießen, solange ich unterwegs bin?
我不在时候你能给我植物浇水吗?
Ich will das erledigen, solange die Kinder noch verreist sind.
我打算孩子们还在外旅游时把这个办好。
Entschuldige bitte, dass ich mich solange nicht gemeldet habe.
对不起,这么长时间都没说说我近况。
Bleib nicht solange fort!
不要在外面呆得太久(快返回)!
Der Mensch hofft, solange er lebt.
(谚)人活就有所希冀。
Er kann warten,solange er Lust hat.
(口)只要他乐意,他可以。
Der Rat legt den internationalen Beobachtern eindringlich nahe, in Simbabwe zu bleiben, solange die Krise andauert.
理会敦促国际监察员和观察员在危机仍持续情况下,继续留在津巴布韦。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要这些行动得到全理会批准并对理会负责,我们都表示欢迎。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复员和重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案基本目标才能实现。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍不完备,除非这一不平衡情况得到调整。
Diejenigen, die den Rücktritt vollziehen, sollten für Verstöße verantwortlich gemacht werden, die sie begangen haben, solange sie noch Vertragspartei waren.
对于那些撤出条约国家在仍然是条约缔约国时犯下违约行为,应当追究其责任。
Die betroffenen Bediensteten sollten nicht als verantwortlich angesehen werden, solange die Angelegenheit im Rahmen des Rechtspflegesystems der Organisation nicht abschließend entschieden wurde.
在本组织司法系统内部对此作出正式裁决之前,不应判定有关工作人员负有责任。
Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.
第六十二条规定时效期不得中止或中断,被索赔人可以在时效期内任何时间,通过向索赔人声明而延长该时效期。
Ich glaube jedoch nicht, dass eine neue Initiative meinerseits sinnvoll wäre, solange die Parteien nicht zeigen, dass sie entschlossen sind, eine Regelung auf der Grundlage des Plans zu erreichen.
我认为由我再采取新主动并无意义,除非双方承诺根据计划谋求解决办法。
Der Ursprungsstaat trifft keine Entscheidung über die Genehmigung der Tätigkeit, solange er nicht, innerhalb eines Zeitraums von nicht mehr als sechs Monaten, die Antwort des voraussichtlich betroffenen Staates erhalten hat.
起源国在收到可能受影响国于不超过六个月期间内提出答复以前,不应就是否核准该项活动作出任何决定。
Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.
是,根据长期以来得到公认国际法,只要威胁发动攻击随时可以发生,又没有其他办法可以阻止,而且采取行动是相称,受威胁国家就可以采取军行动。
Die Sektion Verwaltung und Finanzen wurde angewiesen, keine Reisekostenanträge zu bearbeiten, solange keine schriftliche Bescheinigung seitens des jeweiligen unmittelbaren Vorgesetzten vorliegt, aus der hervorgeht, dass die Reise entsprechend den gemachten Angaben unternommen wurde.
已指示行政和财务科,除非从有关直属上级领导收到书面材料证实旅行确已如说明那样发生,否则不受理任何旅行报销单据。
Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.
在否决权问题上有关倾向包括:限制否决权使用;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理国都享有否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。