Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
他应该来,即使不来,至也应该写封信。
Er soll kommen, wo nicht, wenigstens schreiben.
他应该来,即使不来,至也应该写封信。
Dafür müssen Sie wenigstens 30 Euro Strafe zahlen.
您必须为此支30欧的罚金。
Könntest du deine Haare nicht wenigstens einmal am Tag bürsten?
你能每天至梳次头发吗?
Na,das ist doch wenigstens was!
喏,这总算是聊胜于无吧!
Aber dann bekommt man wenigstens Arbeitslosengeld.
不过之后人们至能获得失业金。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
在这些制裁制度中,有几项至部分地发挥了效力。
Dieses ist beschlussfähig, wenn wenigstens fünf Mitglieder anwesend sind.
法官五人即构成法庭全体法官听讯的法定人数。
Es dauert wenigstens eine Woche.
这至要花周时间。
Das ist doch wenigstens etwas!
这总比点儿没有好吧!
Er sollte sich wenigstens entschuldigen.
他至得。
Sobald Zivilpolizisten zu einer VN-Mission entsandt worden sind, sollten sie wenigstens ein Jahr dienen, um ein Mindestmaß an Kontinuität zu gewährleisten.
些部署于联合国特派团,民警应至服务年,以确保最低限度的连续性。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持份文职人选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Befürwortet innerhalb von vier Monaten nach dem Datum der Übermittlung wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten eine solche Konferenz, so beruft der Generalsekretär die Konferenz unter Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein.
如果在发出通告之日起四个月内至有三分之缔约国赞成召开这会议,秘书长应在联合国主持下召开会议。
Befürwortet innerhalb von vier Monaten nach dem Datum der Übermittlung wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten die Einberufung eines solchen Treffens, so beruft der Generalsekretär das Treffen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein.
在上述通告发出之日后的四个月内,如果有至三分之的缔约国赞成召开缔约国会议,秘书长应当在联合国主持下召开会议。
Um als geschlossene Einheit fungieren zu können, sollten die Truppenkontingente nach unserer Auffassung wenigstens nach einer einheitlichen Norm ausgebildet und ausgerüstet werden; in Ergänzung dazu sollte eine gemeinsame Planung auf der Ebene der Kommandeure stattfinden.
我们认为,要成为支协调致的部队,各特遣部队本身至应按共同的标准装备和接受训练,再由各特遣队指挥层级的共同规划予以补充。
Als ersten Schritt zur Lösung dieser Probleme müssen die Länder mutige, zielorientierte Politikrahmen für die nächsten 10 Jahre beschließen, mit dem Ziel, die Investitionen massiv zu erhöhen, um wenigstens die quantitativen Vorgaben der Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen.
争取解决这些问题的第步,是各国必须为今后十年制订果敢的、重视实现目标的政策框架,从而增加投资,以便至实现量化的千年发展目标。
Mindestens fünf Institutionen der Vereinten Nationen arbeiten derzeit gleichzeitig auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit in wenigstens 24 Ländern, die sich mehrheitlich in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen befinden; in 16 dieser Länder bestehen Friedensmissionen mit einem Mandat des Sicherheitsrats.
联合国五个以上实体目前在至24个国家同时开展法治工作,其中大多数处于冲突和冲突后局势;16个国家有安全理事会授权的和平行动。
Wenn ein solches Teamkonzept auch selbstverständlich erscheinen mag, so sahen sich die Vereinten Nationen in den vergangenen zehn Jahren doch Situationen gegenüber, in denen der Sicherheitsrat zwar die Dislozierung mehrerer tausend Polizisten in einem Friedenssicherungseinsatz genehmigt hatte, er sich jedoch nicht bereit finden konnte, für denselben Einsatz wenigstens 20 oder 30 Strafrechtssachverständige bereitzustellen.
尽管这种派遣小组的办法可能看来好象是不言自明的,联合国也曾在过去十年中遇到过以下情况,即由安全理事会授权在维持和平行动中部署几千名警察,却不愿意接受向维持和平行动提供甚至20或30名刑事司法专家的想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。