Nach drei Tagen war er wieder obenauf.
(转)三天后复了健康。
Nach drei Tagen war er wieder obenauf.
(转)三天后复了健康。
Wir bekommen heute wieder neue Ware herein.
今天我们进了新货。
Seine Gedanken umkreisen immer wieder das Problem.
的思想一再围绕这个问题打转儿。
Der trägt aber wieder mal dick auf !
在吹牛皮!
Wann kommt er von diesem Ausflug wieder?
什么时候郊游来?
Was ist das wieder für eine Schnapsidee!
这是一个多么荒唐的想法啊!
Sie schlug die Zeitung wieder zusammen.
她把报纸再叠起来。
Sein Werk feiert plötzlich wieder fröhliche Auferstehung.
(口,讽)的著作突然流行起来了。
Er redet immer wieder denselben Stumpfsinn zusammen.
(口)一再说无聊的话。
Dieser Lärm weckt ja Tote wieder auf!
(口,谑)这种喧闹声连死人也可以吵醒!
Inzwischen ist sie wieder zurück im Zoo.
此间她到了动物园。
Die ganze Familie war endlich wieder zusammen.
一家人终于聚在一起了。
Über ein Jahr sehen wir uns wieder.
一年之后我们再见。
Nach langer Krankheit ist er wieder mobil.
(口)久病之后健康活跃起来了。
Nach dem Heilverfahren erstarkte sein Körper wieder.
的身体经过治疗健壮起来了。
Auf wunderbare Weise wurde er wieder gesund.
不可思议地康复了。
Heute lebt er wieder in seiner Geburtsstadt.
现在生活在出生的城市了。
Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.
1957年我们只好重新归德国。
Wir bekommen diese Stoffe nächste Woche wieder herein.
这种料子我们下周还有进货。
Der Aufzug ist repariert, jetzt funktioniert er wieder.
电梯修理过了,现在正常运转了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。