Entramos ahora en el período álgido de la “estación de escasez”.
我们现在正在进入“非产粮季节”的高峰。
Entramos ahora en el período álgido de la “estación de escasez”.
我们现在正在进入“非产粮季节”的高峰。
Cuando sus actividades judiciales e institucionales se reduzcan paulatinamente después de haber llegado a su punto álgido, el Tribunal Especial tendrá que adoptar medidas de tipo administrativo y de apoyo.
随着司法和机构活动在达到高峰后逐渐结束,特别法庭将必须就行政和助项采取行动。
En los momentos álgidos, más de 7 millones de refugiados vivían en condiciones difíciles, principalmente en países vecinos, lo que representaba una carga para la trama social de las poblaciones de esos países.
在最严重的时,700多万难民生活在困难的条件,多数在邻国,给那些国家人口的社会结构造成很大负担。
Las concentraciones futuras de ozono estarán determinadas principalmente por los cambios en la carga de halógenos de la estratosfera, y la recuperación de la capa de ozono tendrá lugar después del punto álgido de la carga de halógenos.
未来臭氧的浓度主要受平流层卤含量的制约,在卤含量高峰过后,臭氧将有所恢复。
Sigue habiendo profundas diferencias en ese tema en particular, respecto del cual las consultas llevadas a cabo alcanzaron su punto álgido en el segundo semestre del presente año, cuando se presentaron proyectos de resolución a la Asamblea General.
在这个具体问题上继续存在深刻分歧,关于这个问题的磋商在今年下半叶达到高潮,这时我们看到了提交大会的各种决议草案。
Los aumentos en los sueldos muestran los cambios previstos en el ajuste por lugar de destino y cierto aumento del personal para afrontar los puntos álgidos de la demanda prevista a causa de los niveles de ejecución más elevados.
工作地点差价调整数的预变化;增加若干人员,以处理交付额增加后的预测需求有关的工作高峰。
Cuando un conflicto está en su punto más álgido, por lo general hay una gran cantidad de intervenciones, que comienzan con la participación del Consejo de Seguridad en cumplimiento de su mandato de mantener la paz y la seguridad internacionales.
在冲突达到最严重之时,通常会采取种种干预行动,这些行动从安全理会的参与开始,以便履行维持国际和平与安全的任务。
Análogamente, la Unión Africana, a través de su Consejo de Paz y Seguridad, ha seguido arrojando su potente luz sobre posibles puntos álgidos y sobre conflictos en curso, y ha propuesto soluciones que abordarían todas las facetas de esos conflictos y garantizarían la seguridad y la protección de los civiles.
同样,非洲联盟继续通过和平与安全理会,寻找潜在的热点和目前冲突的解决办法,而且它提出了可供处理此种冲突所有方面问题的办法,确保平民的安全。
Aunque parece que el punto álgido de la epidemia ha pasado, la tasa de transmisión entre la población vulnerable sigue siendo alta y la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Programa Mundial de Alimentos han ayudado al Ministerio de Salud a implementar medidas de preparación y respuesta.
因此,世界卫生组织(卫生组织)、联合国儿童基金会(儿童基金会)和世界粮食计划署向该国卫生部提供了援助,协助采取备灾和应对措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。