La esperanza de dominar el espacio ultraterrestre a través del uso de la fuerza es ilusoria.
通过使用武力主宰外层空间希望是虚幻。
La esperanza de dominar el espacio ultraterrestre a través del uso de la fuerza es ilusoria.
通过使用武力主宰外层空间希望是虚幻。
La seguridad colectiva seguirá siendo ilusoria si no satisfacemos las necesidades de los países en desarrollo.
如果我们不能满足发展国家需要,那么,集体安全将只是可望而不可及。
Si la Policía de extranjería no puede proporcionar refugio a esas mujeres, la aplicación del “procedimiento B9” resulta ilusoria.
如果涉外警察局不能为这些妇女提供避难所,则“B9程序”就会成为空想。
No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.
然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假目标。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远未来进行幻想般、毫无意审查。
Las causas sistémicas de la pobreza radican en la actual arquitectura financiera internacional, cuyas condicionalidades neoliberales hacen ilusorio el objetivo de la erradicación de la pobreza.
贫穷根源在于目前国际金融结构,其新自由性使得消除贫穷目标成为泡影。
La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.
该盟所捍卫权利在很多人眼一直是变幻不定,通过任择议定书可以为这些权利赋予实际意。
Por lo tanto, si esas tendencias persisten, es ilusorio esperar que el mundo vaya a equilibrarse y que no vaya a haber guerras, ni terrorismo, ni corrupción, ni crímenes de la naturaleza más brutal.
因此,如果这种趋势继续下去,期望世界将会是平衡,将没有战争、恐怖主、腐败和最残暴罪行,只是一种幻想。
Sin embargo, nadie debe esperar de forma ilusoria que unas garantías objetivas supongan la cesación, o incluso la suspensión a largo plazo, de actividades lícitas que se han realizado, y seguirán realizándose, bajo la completa supervisión del OIEA.
但是切莫以为,客观保证就意味着停止、甚至长期暂停在原子能机构全面监督下开始合法活动。
Junto con Brasil, Egipto, Irlanda, Nueva Zelandia, Suecia y Sudáfrica, miembros de la Nueva Agenda, y con el apoyo de la gran mayoría de los Estados Miembros, seguiremos rechazando como ilusoria la noción de que las armas nucleares pueden almacenarse sin emplearlas jamás, accidental o deliberadamente, e insistiremos en que la única garantía aceptable es su eliminación total.
我们与巴西、埃及、爱尔兰、新西兰、瑞典及南非——新议程联盟成员国一起,在联合国大多数会员国支持下,将继续有系统地消除核武器可以储备而不会被偶然或故意使用错觉,而且我们将继续强调一点,即预防此类可能惟一可接受保证就是彻底销毁核武器。
En sus recomendaciones relativas al proceso de delitos graves, la Comisión de Expertos es de la opinión de que, sin la presencia de un componente internacional, sería ilusorio esperar que las autoridades del Ministerio Público, los Grupos Especiales y los abogados defensores de Timor-Leste tuvieran, en el futuro próximo, la capacidad de realizar actividades de investigación, enjuiciamiento, sentencia y defensa de casos de delitos graves de conformidad con las normas internacionales.
在提出与重罪程序有关建议时,专家委员会认为,没有国际参与,期望东帝汶诉讼机关、特别小组和辩护律师在可以预见将来依照国际标准进行重罪调查、起诉、判决和辩护是不切实际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。