Sus éxitos se deben a incansables esfuerzos.
成就是不倦努力结果。
infatigable; incansable
Sus éxitos se deben a incansables esfuerzos.
成就是不倦努力结果。
Quisiera también expresar mis sinceros agradecimientos al Presidente saliente por su dedicación a las labores del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还真诚地感谢离任第五十九届会议主席孜孜不倦地进行工作。
Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.
我们必须重新表示决心促进所体现并且孜孜不倦地毕生促进价值观念,以此缅怀教皇陛下。
También aplaudimos la labor incansable y eficaz del Sr. Jessen-Petersen como Jefe de la Misión, y aprovechamos la oportunidad para garantizarle el continuo apoyo de Ucrania.
我们也赞扬特派团团长耶森—彼得森先生进行孜孜不倦和高效率工作,并借此机会向乌克兰持续支持。
Todos hemos perdido a un gran líder espiritual, un dirigente mundial conocido por su incansable defensa de la dignidad humana y su lucha contra la injusticia social.
我们都失去了一位伟大精领袖、一位世界领导人,孜孜不倦地呼吁维护人以及消除社会非正义努力,为世人所知。
Mi delegación también desea expresar su agradecimiento por los esfuerzos incansables y dedicados que realiza el Secretario General, Kofi Annan, al dirigir esta Organización en estos tiempos difíciles.
我国代表团还表示赞扬秘书长科菲·安南先生作出了孜孜不倦和专心致志努力,在这种具有挑战性时期领导着本组织。
El Sr. Zhvania trabajó incansablemente por el progreso de su país mediante la adopción de reformas económicas para promover el papel de Georgia y fortalecer sus relaciones con la comunidad internacional.
日瓦尼亚先生为了通过实行经济改革使国家取得进展而孜孜不倦地工作,以促进格鲁吉亚作用和加强其与国际社会关系。
Nos despedimos de un gran hombre y de un ilustre hijo de Polonia, un auténtico humanista de los siglos XX y XXI, un infatigable Papa de la paz, el amor y el perdón.
我们向一位伟人和波兰伟大儿子、20世纪和21世纪真正人道主义者、一位充满和平、博爱及宽恕精孜孜不倦教皇告别。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努力结果,进行这些努力是为了堵塞恐怖主义分子利用所有漏洞,防止们威胁各国人民和各国家安全。
Encomiamos el nivel de cooperación internacional en lo relativo a esa respuesta humanitaria y, sobre todo, tomamos nota de la dedicación del personal de las Naciones Unidas en todo el mundo, que ha trabajado incansablemente en esa operación compleja.
我们对人道主义应急方面国际合作水平表示赞扬,并特别注意到,联合国在世界各地职员们都发扬了奉献精,孜孜不倦地致力于这项复杂行动。
Asimismo deseo rendir homenaje al Presidente saliente del quincuagésimo noveno período de sesiones, el Excmo. Sr. Jean Ping, y a nuestro Secretario General, por los incesantes esfuerzos y considerables contribuciones al éxito de la Reunión Plenaria de Alto Nivel que concluyó la semana pasada.
我还要感谢我们卸任第五十九届会议主席让·平先生阁下和我们秘书长,们为一个星期前刚闭幕高级别全体会议圆满成功作出了不倦努力和非常显著贡献。
En nombre de la Junta, elogió a la Directora Ejecutiva por el vehemente legado que dejaba al organismo de convertir la compasión en acción y por su “gran capacidad, determinación y visión” demostradas al frente del UNICEF, en particular con su destacada participación en la labor de la Junta Ejecutiva.
执行主任以“出色技巧、巨大意志和远大眼光”领导儿童基金会,特别是孜孜不倦地从事执行局工作。
Ese programa se manifiesta claramente en la labor de cientos de organizaciones no gubernamentales y grupos de la sociedad civil que trabajan arduamente para eliminar las armas nucleares y otras armas de guerra, con miras a garantizar la seguridad, no sólo de los representantes y de los Gobiernos, sino también la de todos nosotros como miembros de la especie humana.
数以百计非政府组织和民间社会团体正在孜孜不倦地工作,以期销毁核武器和其战争武器,确不仅是各位代表和政府安全,也确我们整个人类大家庭成员安全,它们工作明显体现了裁军议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。