No obstante, el Gobierno está realizando con éxito esfuerzos sistemáticos en esa dirección.
不过,政府正为此进行扎实而卓有的努力。
que produce efectos extraordinarios
欧 路 软 件No obstante, el Gobierno está realizando con éxito esfuerzos sistemáticos en esa dirección.
不过,政府正为此进行扎实而卓有的努力。
La reducción del número de accidentes causados por minas demuestra el éxito de estas medidas.
地的事故数量减少证明这些努力是卓有的。
En los últimos años, varios países han limitado con éxito el uso del DDT.
近年来一系列国家卓有地削减滴滴涕的使用。
Este éxito dependió muchísimo del liderazgo eficaz y los conocimientos científicos de las instituciones.
这一功在很大程度上依赖各机构领导的卓有和科学的技巧。
Las delegaciones felicitaron a la Directora Ejecutiva por su excelente declaración y su liderazgo eficaz.
各代表团对执行主任的出色发言和卓有的领导表示祝贺。
La atención principal se centra actualmente en el fortalecimiento de estas estructuras para alcanzar resultados eficaces.
目前主要是加强这些机构的作用,使它们的工作卓有。
China ha mantenido una cooperación provechosa con otros países y organizaciones internacionales en el ámbito de erradicación de la pobreza.
中国在消除贫穷方面与其他国家和国际组织进行卓有的合作。
Esa delegación tomó nota con satisfacción de la satisfactoria labor que la Subcomisión y el Grupo de Trabajo estaban realizando.
该代表团满意地注意到小组委员会和工作组正在开展的卓有的工作。
Exhortaron a los Estados a que intercambiaran información con eficacia y utilizaran organismos de inteligencia para prevenir las actividades de esos grupos.
这些国家吁请各国卓有地交换资料,并利用情报机构防止此类集团的行动。
La reunión había sido interactiva y productiva y se habían intercambiado nuevas ideas sobre la forma de hacer la buena gestión aún mejor.
这次会议是互动和卓有的,对如何改进善治的新思路作的交流。
También se ha ocupado con provecho de la cuestión del espacio y la sociedad, con especial atención a la educación del público en general.
它也卓有地关注空间和社会问题,特别重视对公众的教育。
También estamos agradecidos a la delegación de la Argentina por la eficacia con que dirigió la labor del Consejo durante el mes de enero.
我们还感谢阿根廷代表团卓有地指导安理会1月份的工作。
En los tres meses pasados, bajo su dirección, el Comité ha realizado una labor eficaz, lo que merece el encomio del Consejo de Seguridad.
在过去的三个月中,杰尼索夫大使领导反恐委员会开展卓有的工作,值得安理会的肯定。
El Comité ofrecería un nuevo marco para un diálogo provechoso con miras a promover y facilitar la cooperación internacional entre las autoridades tributarias nacionales.
该委员会应该为进行卓有的对话提供一个新框架,以促进和帮助各国政府税务部门之间的国际合作。
Por último, mi delegación felicita a los miembros salientes del Consejo —Argelia, Benin, el Brasil, Filipinas y Rumania— por su mandato tan fructífero en el Consejo.
最后,我国代表团赞扬即将离任的安理会员——阿尔及利亚、贝宁、巴西、菲律宾和罗马尼亚——在担任安理会员期间所做的卓有的工作。
Teniendo en cuenta la experiencia que se necesita y los intereses en juego, este elemento es esencial para una prestación eficiente y eficaz de la cooperación técnica.
考虑到要求具备的专业知识以及所涉的利益,这是卓有地提供技术合作工作的一项基本内容。
Estas instituciones judiciales han establecido recientemente una productiva relación de colaboración que se ha institucionalizado en el Grupo Consultivo del Sector Judicial, presidido por el Ministerio de Justicia.
这些司法机构最近建立一种卓有的、制度化的合作关系,即由司法部主持的司法协商小组。
La propia existencia de un parlamento sólido y eficaz es en sí misma un componente esencial para la solución de un conflicto y la construcción de la paz.
强劲有力和卓有的议会的存在,其本身就是解决冲突的任何办法以及在建设和平方面至关重要的因素。
Si, en nuestra labor humanitaria, disponemos de una estructura de coordinación mejorada, nuestro trabajo será más eficaz y tendremos más autoridad entre los coordinadores humanitarios sobre el terreno.
由于在作为人道主义工作人员的我们本身之间有更的协调结构,我们的工作将更加卓有,而且我们在实地的人道主义协调员之间将有更强有力的领导。
Proporciona la mejor oportunidad de llevar a la práctica las deliberaciones que hemos mantenido desde hace un decenio para lograr un Consejo de Seguridad más representativo, transparente y eficaz.
它为卓有地完我们十年来的讨论提供最及时的机会,以实现一个更具代表性、更透明和更有的安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。