Es bien sabido que diversos factores sociales y otros factores no relacionados con la salud inciden en forma considerable en la salud.
众所周知,卫生状况受到社会和其他非卫生因素重大影响。
Es bien sabido que diversos factores sociales y otros factores no relacionados con la salud inciden en forma considerable en la salud.
众所周知,卫生状况受到社会和其他非卫生因素重大影响。
En este marco se avanza de forma significativa con la Secretaría de Salud hacia la definición de un plan para mejorar las condiciones de salud de la población afrobrasileña.
卫生部在制定一项改善非裔巴西人卫生状况计划方面取得进展。
Todos los problemas del sector de la salud pueden reducirse a los resultados de la situación sanitaria, el descontento de los participantes en los sistemas y las cuestiones financieras.
卫生部门所有问题都可以归结为由卫生状况、卫生系统参与者不满和财务问题产生。
Muchas Partes expresaron la preocupación de que las temperaturas más altas dieran lugar a un aumento de la incidencia de las enfermedades endémicas, agravado por el crecimiento de la población y el saneamiento inadecuado.
许多缔约方表示关注:气温升高会导致传染病增加,而污染恶化和卫生状况不良会使之加剧。
12.1 El objetivo principal del Gobierno en la esfera de la atención de la salud es mejorar la salud del pueblo namibiano a través de servicios de prevención, curación y rehabilitación que estén al alcance de todos.
1 在提供保健服务方面,目标是提供全体纳米比亚人都可负担得起预防、治疗和康复性服务,以此改善纳米比亚人卫生状况。
El control de la salud pública corre a cargo de los laboratorios del Instituto de Protección de Salud de la República Srpska, autorizados para efectuar el control sanitario, mientras que el control microbiológico es cometido del Instituto Veterinario.
公共卫生管制是由经授权对卫生状况进行管制塞族共和国卫生保护研究所实验室开展,而微生物管制则属于兽医研究所责任。
Entre estos avances se incluyen la celebración de consultas regionales y nacionales en la región de los Grandes Lagos de África y el Delta del Mekong, y la prestación de asistencia técnica a las iniciativas comunitarias destinadas a mejorar el suministro de agua y el saneamiento.
这包括在非洲大湖区和湄公河三角洲进行区域和国家协商,以及向社区牵头改善水和卫生状况活动提供技术援助。
Tal como se destaca en la Declaración del Milenio y el mencionado informe del Secretario General, mejorar la capacidad de la población es una tarea fundamental de los Estados y a los gobiernos incumbe la responsabilidad de asegurar una mejora sostenida de la educación y la salud.
正如《千年宣言》和上文提到秘书长最近发表报告所强调那样,增强人能力是一项核心国家任务,各国有责任保证不断改善教育和卫生状况。
Para solucionar los problemas se trata de cambiar los métodos de recaudar y gastar fondos, mejorar la gestión, haciendo participar a la comunidad para que sea también responsable de su propia salud y aumentar la efectividad del sistema para que responda a las necesidades de toda la sociedad.
解决问题方法就是改变收钱和花钱方式、改进管理、让社区参与、让社区对自己卫生状况负责和提高卫生系统有效性使之能对整个社会需做出反应。
En cuanto a la pregunta formulada por el representante de Egipto, se han realizados progresos tangibles en las negociaciones con el Banco Africano de Desarrollo y próximamente se firmará un acuerdo para el otorgamiento acelerado de préstamos para el mejoramiento de los barrios de tugurios de las ciudades africanas.
至于埃及代表问题,与非洲开发银行谈判取得了显著进展,不久应该签定一个加速提供贷款用于改善非洲城市贫民窟卫生状况协议。
El Comité recomienda además al Estado Parte que garantice el derecho a un trabajo decente y proporcione recursos suficientes a la inspección del trabajo para que sea posible efectuar inspecciones periódicas e independientes de las condiciones de salud y seguridad en todos los sectores y para cerciorarse de que los empleadores que no cumplen las normas de seguridad son debidamente sancionados.
委员会还建议,缔约国应确保适当工作条件权利,并向劳动监察部门提供足够资源,使其能对各行业安全和卫生状况定期进行独立监察,并确保不遵守安全法规雇受到相应处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。