Desde entonces, los resultados han sido variados.
自那以来的结参半。
mitad; mitad y mitad
欧 路 软 件Desde entonces, los resultados han sido variados.
自那以来的结参半。
Sin embargo, los resultados son muy desiguales.
但这方面的成绩参半。
Como el Consejo de Seguridad sabe, el cumplimiento de este compromiso ha sido relativo.
如安全理事会所知,这项承诺的履行情况参半。
Hasta el momento, los resultados han sido dispares.
迄今为止,执行这项协定已取得参半的进展。
A pesar de algunas mejoras, la respuesta sigue siendo ambivalente.
尽管有了一些改善,但对此的答案依然是参半。
Los resultados han sido mixtos.
迄今取得的结参半。
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar, hay que mencionar aspectos positivos y negativos.
对于旅行禁令,国际社会的反应喜忧参半。
Los esfuerzos por eliminar la pobreza en la región de Asia y el Pacífico han arrojado resultados desiguales.
在亚洲和太平洋消除穷的努力结喜忧参半。
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半的一年里,既取得了成,了挫折。
Consideramos que estos resultados contradictorios tendrán que evaluarse cuando se haya completado la etapa de emergencia crucial.
我们认为,在关键的紧急情况阶段过去后,我们需要评估那些参半的结。
Durante el período que abarca el informe, los resultados logrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz siguieron siendo mixtos.
在本报告所述期间,在执行《全面和平协定》的进展方面仍然喜忧参半。
En algunos casos, las reformas emprendidas han dado escasos resultados, principalmente en razón de la persistencia de prácticas pastorales no sostenibles.
在一些情况下,所开展的改革取得的成优劣参半,主要是由于不可持续的放牧方式依然存在。
La asistencia está llegando a un número cada vez mayor de personas afectadas por el conflicto en los campamentos de desplazados internos.
在3月份里,在人道主义援助和把它们提供给受影响的人口方面出现了多少有些忧喜参半的情况。
A continuación figura el sector manufacturero, consistente en refinerías de petróleo, industria textil, equipo electrónico, productos farmacéuticos y montaje de relojes y joyas22.
2004财政年度前半年,以就业和产出衡量的经济健康状况参半。
En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.
正是从这个意义上说,秘书长所描述的参半的西非局势不能令人感太宽慰。
En los seis últimos meses, el desempeño del Gobierno del Sudán en cuanto al cumplimiento de sus compromisos y obligaciones no ha sido uniforme.
六个月来,苏丹政府在履行其承诺和义务方面的表现参半。
El Gobierno de Transición Nacional ha logrado resultados dispares en el cumplimiento de las condiciones indicadas en el párrafo 1 de la resolución 1579 (2004).
全国过渡政府在满足第1579(2004)号决议第1段所述条件方面取得参半的进展。
Sin lugar a dudas, toda evaluación que se haga de lo que la comunidad internacional ha hecho en cuanto a los compromisos de Monterrey es ambivalente.
毫无疑问,如评价国际社会在履行蒙特雷承诺方面取得的进展,其结都会参半。
Compartimos la evaluación del Secretario General en cuanto a que la situación en el África occidental presenta un panorama contradictorio, con avances positivos y desafíos constantes.
我们同意秘书长的评估,即西非洲的局势参半,既有积极的事态发展,有持续的挑战。
En cuanto a la coordinación de los asociados en el desarrollo, los resultados de la experiencia del "donante principal" han sido insignificantes y controvertidos y requieren análisis.
关于发展伙件活动的协调,“领导机构”的试验结参半,需要讨论和评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。