El grupo más grande de refugiados congoleños, unas 153.000 personas, reside en la República Unida de Tanzanía.
刚果难民最大群体目前桑尼亚境内,大约有153 000人。
El grupo más grande de refugiados congoleños, unas 153.000 personas, reside en la República Unida de Tanzanía.
刚果难民最大群体目前桑尼亚境内,大约有153 000人。
El tsunami afectó a la India, Indonesia, Kenya, Maldivas, Madagascar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka, Tanzania y Tailandia. Además, se cobró miles de vidas.
海啸袭击了印度、印度尼西亚、肯尼亚、马尔代夫、马达加斯加、塞舌尔、索马里、斯里兰卡、桑尼亚和泰国,使数万人丧生。
La policía de Ngozi confirmó que tenía detenidas a 35 personas, algunas de ellas trasladadas de Kayanza y Kirundo, incluidos nacionales de Tanzanía y Rwanda.
恩戈齐省警察确认,他们羁押了包括桑尼亚和卢旺达国民内35人,其中有些人是从卡扬扎省和基隆多省转押过来。
Tanzanía es un Estado parte en el Estatuto de la Corte Penal Internacional, tribunal establecido para someter a la justicia a los inculpados por genocidio y otros crímenes graves de lesa humanidad.
桑尼亚是国际刑事法院缔约国——建立该法院是为了依法惩被控犯有灭绝种族和其他严重侵害人类罪行人。
No obstante, la inestable situación política y de seguridad podría dar lugar a un éxodo de refugiados, tal como sucedió en las provincias de Kirundo y Makamba, donde entre 500 y 1.500 personas huyeron a Rwanda y a Tanzanía.
然而,极不稳定政治和安全局面可造成大批难民外逃,如基隆多省和马康巴省就曾发生过有500至1,500人分别逃往卢旺达和桑尼亚。
Mtawali (República Unida de Tanzanía) dice que su Gobierno sigue dando acogida al mayor volumen de refugiados de larga data de África y que es necesario contar con más asistencia internacional para proporcionarles instalaciones y servicios esenciales.
Mtawali 女士(桑尼亚联合共和国)说,桑尼亚政府继续收容非洲境内人数最多持久难民,因此它需要更多国际援助以提供必不可少设施与服务。
Añade que la posibilidad de que se reasiente en Tanzanía, como ha propuesto el Estado Parte, no es una alternativa realista, puesto que ese país no tiene obligación alguna de aceptarlo y lo más probable es que se muestre renuente a acoger a un extranjero que ha sido condenado penalmente.
6 提交人还说,缔约国提议桑尼亚定居可能性并不是现实选择,因为桑尼亚没有义务收容他,而且很可能不愿意接受一位被判刑事罪非国民。
El Estado Parte afirma que, aunque constituye una injerencia en virtud del párrafo 1 del artículo 23 del Pacto, la expulsión del autor no violaría esta disposición, dado que no hay nada que impida que su esposa, de nacionalidad tanzaniana, sus hijos o su hija mayor continúen su vida familiar con él en Tanzanía o en cualquier otro país que no sea Dinamarca.
6 缔约国辩称,提交人被驱逐虽然构成了《公约》第二十三条第1款所述干预行动,但并不违反这项条款,因为并不阻碍其妻子,一位桑尼亚公民,及其子女,或其长女继续与提交人桑尼亚境内或丹麦境外任何地方继续他们家庭生活。
La UNU, junto con Ghana, Guinea, Kenya, Tanzanía y Uganda, y con la ayuda del FMAM, está preparando un proyecto mundial de investigación y demostración sobre población, ordenación de la tierra y cambio ambiental (PLEC) para probar que la biodiversidad y los recursos biofísicos pueden conservarse en los sistemas agrícolas manteniendo al mismo tiempo los medios de vida de los agricultores y mejorando la interacción de éstos con los científicos.
联合国大学目前同加纳、几内亚、肯尼亚、桑尼亚和乌干达等国一道,并环境基金支持下,正拟订一个“人、土地管理与环境变化全球研究和示范项目”,该项目旨证明:农业系统中生物多样性和生物物理资源,是能够以既维持农民生计又使农民与科学人员进行更好交流方式得到保护。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。