Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他呢绒商界享有很高。
fama; reputación; prestigio; renombre
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene mucho prestigio en el comercio de paño.
他呢绒商界享有很高。
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年撰稿工作后,她编辑界获得巨大。
García Márquez es un escritor de fama universal .
加西亚 马尔克斯 一个享有世界作家.
El escándalo ensució su reputación.
丑闻玷污了他。
En el sector manufacturero ese prestigio es también importante para una ETN en un contexto de negociación.
制造业,跨公司讨价还价中相当重要。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
享有日刊和报纸越来越多地发表这种观点是令人不安。
La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.
欧安组织预警、早期行动和预防冲突方面具有着公认。
El reciente aumento del volumen de la cartera y la diversificación de los clientes indican que puede devolverse a la UNOPS su antigua reputación.
近来项目组合数量增加以及客户多样化,都表明项目厅可得到恢复。
La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前于稳定及享有际均应大体上归功于马加里尼奥斯先生最近八年领导。
Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.
正直——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重财富之一。
El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.
波多黎各人民拥有深厚西班牙文化背景,享有世界,希望保持他们文化特点,因此不应当文化上被美同化。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了际上,出口数量创历史最高纪录。
Tenemos la esperanza de que el personal esté a la altura de la excelente reputación que mereció en los últimos años, sobre todo nuestros ingenieros militares, desminadores y auxiliares médicos.
我们希望,这些人员将能够符合近年来由我们军事工程师、排雷人员和准医务人员所赢得积极。
El Reglamento Disciplinario subraya la necesidad de que la PNTL cultive el sentido de la dignidad personal y se comprometa a impartir formación para garantizar el profesionalismo y el prestigio de la institución.
《纪律条例》强调家警察必须树立起个人尊严意识,致力于开展培训以保障家警察机构职业能力和良好。
La continua ocupación marroquí del Sáhara Occidental no sólo amenaza la paz y la estabilidad de toda la región del Maghreb sino que también socava la credibilidad de las Naciones Unidas.
摩洛哥对西撒哈拉继续占领不仅对整个马格里布地区和平与稳定构成威胁,而且损害了联合。
La reputación de la MONUC se ha visto gravemente empañada por los actos de explotación y abusos sexuales de la población local, cometidos por algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz.
联刚特派团因一些维和人员对当地人民采取性剥削和性虐待行为而受到严重损害。
La ley incluye la prohibición general de actividades orientadas a cuestionar el orden constitucional y atentar contra el honor y la reputación del Jefe del Estado u otros altos funcionarios de la administración.
这项法案制定了广泛限制条例,禁止旨质疑宪法秩序、冒犯家首脑/家机关他首要负责人荣和行为。
Diversas formas de abusos del sistema financiero pueden comprometer la reputación de las instituciones financieras, con efectos perjudiciales en la confianza de los inversionistas y, por consiguiente, con un mayor debilitamiento del sistema financiero.
金融系统各种形式不正当行为有可能损害金融机构,损害了投资者对它们信任,因此也进一步削弱了金融系统。
Si bien reconocemos el papel positivo desempeñado por el personal de mantenimiento de la paz, nos sentimos horrorizados por los pocos elementos que siguen empañando la buena reputación y la credibilidad general de las Naciones Unidas.
我们肯定维持和平人员积极作用,但我们对那些仍玷污联合良好和总体信极少数人所作所为感到震惊。
Esta Comisión, que será presidida por un miembro internacional, debería estar integrada por personas de reputación internacional establecida, especialistas en derecho (en particular, derecho internacional, responsabilidad extracontractual, o derecho comercial), contabilidad, ajuste actuarial o daños ambientales.
该委员会将由一名际成员担任主席,成员应具有公认际,中一些人应具有法律(特别是际法、侵权行为或商法)专长,他人应具有会计、损失调整和环境损害等领域专长。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。