Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.
依法惩办这种径的肇事者。
castigar
欧 路 软 件Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.
依法惩办这种径的肇事者。
También se han hecho más severas las penas por otros actos de violencia contra la mujer.
对其他对妇女施暴为的惩办也更加严厉。
Las autoridades israelíes no han arrestado ni puesto en manos de la justicia a ninguno de esos colonos.
这些定居者没有一个被以色列当局逮捕和依法惩办。
Además, para determinadas categorías de mujeres se dispone la imposición de penas menos severas en caso de que cometan delitos.
此外,为某些妇女规定了更轻的犯罪惩办措施。
Los autores de incidentes que pongan en peligro u obstaculicen la libertad de circulación deben ser puestos a disposición judicial con rapidez (objetivo prioritario).
应迅速依法惩办妨碍或威胁动自由的肇事者(优先事项)。
El derecho penal prevé sanciones para la violación de la igualdad de derechos de los ciudadanos por motivos de sexo (artículo 141 del Código Penal). Conforme al Código Penal, ese acto es punible con una multa cuantiosa, la aprehensión o la reclusión.
《刑法》规定对以别为理由侵犯公民平等权利的为进惩办(《哈萨克斯坦共和国刑法》第141条),《刑法》规定对这种为予以重罚、逮捕或剥夺自由。
El Estado Parte debería garantizar la independencia del poder judicial, adoptar medidas para suprimir toda forma de injerencia en su independencia, garantizar la investigación rápida, exhaustiva, independiente e imparcial de todas las denuncias de injerencia y enjuiciar y castigar a los culpables.
缔约国应当保证司法部门的独立,措施消除一切形式的对于司法部门独立的干预,确保对于有关干预司法独立的指控进迅速、彻底、独立和公正的调查,并且起诉和惩办肇事者。
El Estado Parte debería garantizar y proteger cabalmente el derecho a la libertad de opinión y de expresión de los periodistas y representantes de los medios de comunicación, establecer mecanismos legales y adoptar medidas prácticas en este sentido, y enjuiciar y castigar a los culpables de coartar estos derechos.
缔约国应当充分保证和保护新闻记者和媒体代表享有言论自由的权利,并且为此设立法律机构和实际措施,同时应该起诉和惩办干预这些权利的肇事者。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。