¿Está controlado el acceso a las instalaciones portuarias?
进入口设施是否受管制?
instalaciones portuarias
西 语 助 手¿Está controlado el acceso a las instalaciones portuarias?
进入口设施是否受管制?
¿Se controla el acceso a las instalaciones portuarias?
是否对口设施使用进行管制?
Análisis de toda la cadena del transporte marítimo (transporte marítimo comercial internacional y servicios portuarios).
分析整个海洋运输链(国际商业运输口设施)。
Las dos organizaciones delictivas transnacionales también utilizan los corredores del transporte marítimo internacional y las instalaciones portuarias existentes.
这两个跨国犯罪集团还利用现有国际海运口设施。
Varias delegaciones subrayaron la necesidad de tomar urgentes medidas para lograr que hubiera más instalaciones de recepción de desechos en puerto.
一些代表团强调,必须采取紧急措施来增加口废物接收设施。
Las medidas de seguridad marítima se aplican a los buques dedicados al comercio internacional y a las instalaciones portuarias que sirven a tales buques.
海上安全措施适用于参与国际贸易船舶为这些船舶服口设施。
Dijo que el Anexo V no estaba en vigor en algunas regiones por la insuficiente cantidad de instalaciones de recepción de desechos en los puertos.
他表示,由于口废物接收设施不足,附件在某些地区尚未施行。
En el caso planteado, la denegación de acceso a las instalaciones portuarias por parte del agente dominante tiene efectos negativos y contrarios a la libre competencia en Jamaica.
在本案中,具有支配地位公司不让使用口设施,在牙买加产生了消极反竞争影响。
Define una serie de responsabilidades de los gobiernos, empresas que poseen u operan embarcaciones y las instalaciones portuarias que prestan servicios a los barcos que cubren líneas internacionales.
该规则对各国政府、拥有或运营船舶公司以及为从事国际海运船舶提供服口设施规定了一系列责任。
Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.
那是隐藏在众多牺牲后面信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉口设施以及随后就业。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo al establecimiento de instalaciones regionales de recepción de desechos en puerto, en lugar de exigir que cada Estado estableciese tales instalaciones por separado.
一些代表团表示支持设立区域口废物接收设施,而不是要求各国各自设立这些设施。
La OMI había elaborado y publicado tres modelos de cursos para oficiales de protección de buques, oficiales de las compañías para protección marítima y oficiales de protección de las instalaciones portuarias.
海事组织已经为船舶警卫、公司警卫口设施警卫人员编写印制了示范课程。
En el marco de la aplicación del nuevo Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias, se había impartido capacitación a 215 funcionarios de seguridad portuaria.
在执行国际海事组织新《国际船舶口设施保安规则》时,有215名口安保官员接受了培训。
El Código PBIP, que establece requisitos detallados en materia de seguridad, consta de la Parte A (prescripciones obligatorias) y la Parte B (prescripciones que han de considerarse en calidad de recomendaciones).
《国际船舶口设施安全守则》规定了详细安全要求,分为A部分(被视为强制性条款)B部分(被视为建议性条款)。
También decidió que se creara en la Internet una base de datos sobre instalaciones portuarias de recepción como módulo del componente del Sistema mundial integrado de información marítima de la OMI.
委员会还决定开发一个利用因特网口接收设施数据库,作为海事组织全球综合运信息系统一个组成部分。
La base de capital humano productivo, las buenas instalaciones portuarias, y la facilidad de inmigración empresarial, así como el acuerdo de libre comercio con la India, eran factores que atraían inversiones extranjeras directas.
该国高效人力资源、良好口设施、宽松投资移民政策以及同印度签署自由贸易协定都是吸引外国直接投资有利因素。
Se alegó que KWL había denegado a las empresas de carga y descarga independientes el acceso a las instalaciones portuarias, lo que, a juicio de SSL era necesario para llevar a cabo sus actividades.
据称,KWL不让独立搬运公司使用口设施,而SSL认为使用这些设施对它业是必要。
El número estimado de instalaciones portuarias que deben atenerse a estas medidas asciende a 9.500 y la información disponible indica que el 97 por ciento de estas instalaciones ya se han conformado a ellas.
要求遵守这些措施口设施数目估计为9 500处,现有资料表明,其中97%已遵守了这些措施。
El 23 de abril, la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia con objeto de que éste se ajustase a las normas internacionales de transporte marítimo e instalaciones portuarias.
4月23日,联利特派团承担了蒙罗维亚自由安保职责,以便使其能达到国际船舶口设施标准。
Es necesario un mayor apoyo financiero y técnico e inversiones en condiciones favorables para los Estados de la CARICOM de manera que éstos puedan establecer y mejorar las instalaciones de recepción portuarias en sus territorios.
有必要根据有利于加共体各国条件加强财政与技术支持以及投资,以使这些国家能在其领土上建立改进口接收设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。