Los tribunales de otros países han llegado a conclusiones similares.
其他国家的法院也作出了相的结论。
Los tribunales de otros países han llegado a conclusiones similares.
其他国家的法院也作出了相的结论。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时与马其顿签署一份相的备忘录。
Estas experiencias las compartiremos con gusto con otras sociedades con condiciones similares cuando proceda.
我国愿意在适当的时与处境相的各国社会分享这些经验。
Se trata de que reciban una buena educación.
我的回答都是,“因为青年人面临着相的挑战”。
Aunque la capacitación es una responsabilidad nacional, es necesario que todos los países sigan directrices similares.
即使训练是国家的责任,但是,所有国家需要遵循相的准则。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套衣服与她的很相。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助其他主要空间大国作出决定,也发表与我们的声明相的声明。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相实体之间的话实际是不可想象的。
Estos datos eran análogos a los del segundo período de presentación de informes.
这些数字与第二个报告期的数字相。
Esa cifra era también análoga a la correspondiente al segundo período de presentación de informes.
这一数字再次与第二个报告期的数字相。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟他的很相。
Se ha introducido un procedimiento análogo de carácter voluntario para los países que no son miembros de la OCDE.
经合组织的成员国,也在自愿的基础上引入了一个相的程序。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相的趋势。
Por consiguiente, la propuesta de Egipto es semejante a la propuesta de Armenia
因此,埃及的建议与亚美尼亚的建议相。
La Sra. Hampson destacó las grandes similitudes entre los problemas y los casos presentados a la Subcomisión.
汉普森女士谈到,这些问题与提交到小组委员会的案件有着惊人的相之处。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相。
La tasación se basará normalmente en pruebas estadísticas fiables de los precios que se pagan normalmente por terrenos comparables.
应根据有关相地产一般价格的可靠统计数字来确定其价值。
Insto a los representantes a centrar su atención en esas dos propuestas semejantes, a fin de que podamos salir de este atolladero.
我呼吁各位代表精力集中在这两个相的提案上,以摆脱这个困境。
La tasa de resolución de reclamaciones fue del 31,4%, con porcentajes similares para los albaneses de Kosovo (32,5%) y las minorías (26,5%).
请求裁决率为31.4%,科索沃阿族人和其他少数族裔的比例相,分别为32.5%和26.5%。
La supervisión regional complementa la supervisión nacional de los objetivos de desarrollo del Milenio y resalta las tendencias regionales y los enfoques comparativos.
千年发展目标展开区域监测可以补充国家监测,凸现出区域趋势和相的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。