Estos documentos representan un avance respecto de las políticas de ajuste estructural.
减贫战略文件比构调整政策前进了一步。
ajuste estructural
Estos documentos representan un avance respecto de las políticas de ajuste estructural.
减贫战略文件比构调整政策前进了一步。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
A pesar de sus deficiencias, los principios básicos de los programas de ajuste estructural siguen vigentes.
构调整虽然失败了,但其基本原则至今仍然存在。
Las políticas de ajustes estructurales para la reducción de la deuda se complicaron debido a la decadencia de la inversión en la agricultura.
债务制约下的构调整政策导致农业投资下降,从而加剧这一问题。
Sin embargo, en la subregión de la SADC el avance ha sido lento debido sobre todo a la reestructuración de los dos últimos años.
但在南非洲共同体分区域内,进展似乎较缓慢,主要是由于在过去两年里开展的构调整工。
Ello ha permitido que países como Grecia y Portugal ajustaran sus estructuras a la economía mundial y se integraran plenamente en el sistema comercial multilateral.
这种待遇使希腊和葡萄牙等国能够针对全球经济构调整,并充分融入多边贸易体系。
Actualmente, Gambia está aplicando un programa de ajuste estructural y, en virtud de sus disposiciones, no puede obtener financiación para servicios de salud pública desesperadamente necesarios.
冈比目前正在执行一项构调整,依照的各项规定,冈比仍无法为一个亟需的公共保健系统筹集资金。
Las consultas han resultado especialmente útiles para examinar algunos acontecimientos recientes importantes con respecto a la sostenibilidad de la deuda y a las políticas de ajuste estructural.
协商对于研究债务可持续性问题和构调整政策最近的一些重大发展特别有帮助。
En este su tercer año, ha alcanzado la etapa en que, una vez determinados los ámbitos en que había que mejorar, se ha realizado la reestructuración necesaria.
这项改革现处于第三个年头,在目前这个阶段,需要改进的领域业已确定,必要的构调整亦已进行。
Las políticas de desregulación de los mercados y liberalización del comercio favorecen la IED e intensifican la aceleración de los cambios estructurales y la concentración de la industria.
放松市场管制以及贸易自由化政策有利于促进外国直接投资,对加快分销业的构调整和产业集中有重要影响。
Además, como parte de su reestructuración económica, varias Partes, entre ellas China y la República de Corea, comunicaron su intención de clausurar algunas de sus minas de carbón.
此外,包括中国和大韩民国在内的一些缔约报告说,为配合进行经济构调整,它们打算关闭一些煤矿。
Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.
他表示关切的是,由于世界银行和货币基金组织建议的构调整政策,在增长和问责面都进展甚微。
Internamente, Tailandia ha adoptado medidas de reestructuración y reforma y presta apoyo a sus asociados del mundo en desarrollo para que también ellos se beneficien de la globalización.
在内部,泰国已经在构调整和改革上采取了措施,并对同属发展中的其他国家提供了支持,使它们也能从全球化中受益。
La División de Suministros, mediante un importante ejercicio de reestructuración de conformidad con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, tendrá una reducción neta de un puesto.
供应司将根据中期战略计划重点领域进行一次重大构调整,通过这次调整,供应司将净减1个员额。
Además, los jóvenes están preocupados por los programas de ajuste estructural que tienen repercusiones negativas sobre sus vidas, en particular la privatización del abastecimiento de agua y de la educación.
而且,青年人担心构调整,包括供水和教育的私营化,对他们的生活有不利影响。
También afirma que los países que protagonizaron la segunda ola son aquellos que siguieron la vía de desarrollo industrial y avanzaron rápidamente hacia el crecimiento económico, la reestructuración y el desarrollo.
他还坚持认为,领导第二次潮流的国家是那些沿着工业发展之路(IDP) 提升、经历了迅速的经济增长、构调整和发展的国家。
El efecto de los programas de ajuste estructural también supuso el aumento de la privatización en general y una tendencia creciente a la contratación externa de funciones que habían sido prerrogativa del Estado.
构调整的影响也导致了整个局势日益走向私有化,而且日益现将原属于国家特权之内的任务外包的趋势。
Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.
乐施会研究认为,货币基金组织强制推行的在构调整计划中所采用的经济政策是产生世界性饥荒的一个主要原因。
Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.
为了实现商定发展目标,30年前根据构调整对若干发展中国家开始实行的各项构想拙劣的政策必须废止。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
构调整的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家现大量失业,食品价格升高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。