La profesora de inglés de la escuela (una armenia del Líbano) también aportaba asistencia financiera.
学校英语教师(从黎巴嫩来亚尼亚人)自己也提供财务支助。
亚尼亚 [亚洲,首都 Eriván埃里温]
La profesora de inglés de la escuela (una armenia del Líbano) también aportaba asistencia financiera.
学校英语教师(从黎巴嫩来亚尼亚人)自己也提供财务支助。
El rechazo del camino de paz es una nueva prueba de la destructiva posición armenia.
拒绝这条和平之路进一步证明了亚尼亚破坏性立场。
Desde que comenzó la agresión de Armenia contra nuestro país las organizaciones terroristas armenias han cometido 32 atentados terroristas contra Azerbaiyán.
自亚尼亚对我国展开侵略以来,亚尼亚恐怖组织对拜疆已经进行了32次恐怖主义行动。
Algunos mencionaron un ciudadano francés de ascendencia armenia que había ayudado a la aldea a reparar viviendas, el sistema de abastecimiento de agua y la escuela.
一些民提到,有一名亚尼亚后裔法国公民在村内帮助修理房屋、供水系统和学校。
No obstante, los residentes de las aldeas y el pueblo de Kelbajar subrayaron el papel de la diáspora armenia en la financiación de sus iniciativas de reconstrucción.
不论是各个村还是克尔巴贾尔镇民都强调海外亚尼亚侨胞在资助房屋重建方面中发挥作用。
Gracias al especial afán de los “estudiosos” armenios, se tergiversó la historia de la región y se exageró la importancia y la antigüedad de la historia armenia.
亚尼亚“学者”努力伪造该区域历史。
Está dispuesta a facilitar la celebración de esos contactos en Estrasburgo, y recuerda que ya lo hizo en anteriores ocasiones en forma de audiencia con participación armenia.
它愿意为他们在斯特拉斯堡进行此种接触提供便利,指出它曾这样做过,形式是在亚尼亚方参与下举行听证会。
Una vez que se retiren las tropas armenias de los territorios ocupados, todas las rutas de transporte, incluido el corredor Lachin, podrán ser utilizadas por todas las partes.
一旦拜疆部队撤离被占领土,所有运输路线,包括拉钦通道,可以为所有缔约国使用。
Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.
已建立、修复了几百座清真寺、教堂和祈祷室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊东正教教堂、塔什干波兰天主教教堂以及撒马尔罕亚尼亚教堂。
Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.
拜疆其他被占领城镇和村民之所以能够幸免于种族灭绝暴行,只是因为他们恰好在亚尼亚武装部队进行攻击之前逃离他们住点。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内其他民族也被迫逃离家园,以逃避布哈兹当局系统实施虐待和酷刑。
De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.
因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨意识形态煽动,导致了当前局势。
No es posible alcanzar una paz sostenible si no se normaliza la vida y se garantiza la convivencia pacífica y la cooperación entre las comunidades azerbaiyana y armenia de la región de Nagorno-Karabaj de la República de Azerbaiyán.
如果拜疆共和国纳戈尔诺-卡拉巴赫地区拜疆社区与亚尼亚社区之间没有恢复正常生活,而且也没有确保这两个社区和平共处与合作,则无法实现持久和平。
Por nuestra parte, pese a las reformas legislativas encaminadas a hacer más segura la central nuclear armenia y a mejorar el régimen de verificación, Armenia firmó el Acta Final relativa a la enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.
此外,除了旨在提高亚尼亚核电厂与核查制度安全立法改革外,亚尼亚还签署了《核材料实物保护公约修正案最后文件》。
Sin embargo, Azerbaiyán tiene la esperanza de que la parte armenia no perderá esta oportunidad de avanzar en el proceso de paz, con asistencia del Copresidente del Grupo de Minsk de la OSCE, de conformidad con el entendimiento clave al que se llegó en el proceso de Praga.
然而,拜疆仍希望亚尼亚方面不要错过这次机会,在欧安组织明斯克小组共同主席协助下,根据布拉格进程达成重要谅解,推动谈判进程。
Las decisiones de las organizaciones internacionales no prejuzgan la forma de resolver el conflicto, que ha de basarse en el restablecimiento y respeto escrupuloso de la integridad territorial de Azerbaiyán y en la preservación y el fomento de la identidad de la minoría armenia que vive en su territorio.
国际组织决议不应对冲突解决方式过早下结论,解决冲突基础是重新恢复和尊重拜疆领土完整,保护和促进生活在拜疆境内亚尼亚少数民族特性。
Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.
拜疆代表所指地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围地区,由于拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚尼亚人控制之下。
Uno de los factores que impiden hallar una solución al problema de Nagorno-Karabaj es el miedo a la coerción de que se encuentra presa la sociedad armenia y el espíritu de intolerancia de las opiniones disidentes, especialmente respecto de quienes tienen su propia posición, distinta de la versión oficial, en relación con el conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán.
阻碍纳戈尔诺-卡拉巴赫问题解决一个因素是亚尼亚社会弥漫着协迫恐惧以及对持不同意见者以及对亚尼亚-拜疆冲突看法不同于官方看法,存在着不容忍气氛。
En las resoluciones del Consejo de Seguridad 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) y 884 (1993) relativas a la ocupación de los territorios azerbaiyanos se reafirmó la soberanía, la integridad territorial y la inviolabilidad de las fronteras de la República de Azerbaiyán y se exigió el retiro inmediato e incondicional de las fuerzas armadas armenias de los territorios ocupados de Azerbaiyán.
关于拜疆被占领领土安全理事会第822(1993)号、第853(1993)号、第874(1993)号和第884(1993)号决议明确重申拜疆共和国主权、领土完整以及边界不可侵犯,并且要求亚尼亚武装部队立即、彻底、无条件撤出被占领拜疆领土。
Armenia, a solicitud de las autoridades de Nagorno-Karabaj, ha pedido al Consejo Permanente de la OSCE que envíe una misión de investigación para hacer una evaluación igualmente transparente de las regiones que antes tenían una población mayoritariamente armenia y en la actualidad están bajo el control de Azerbaiyán: la región septentrional de Martakert, la región oriental de Martuni en Nagorno-Karabaj, y Shahumian.
根据纳戈尔诺-卡拉巴赫当局要求,亚尼亚要求欧安组织常设理事会授权派出一个实况调查团,以类似透明方式对以前基本由亚尼亚人住但现在由拜疆控制这些地区进行评估:纳戈尔诺-卡拉巴赫地区北马尔塔克尔特和东马尔图尼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。