Por consiguiente, el UNFPA no recomienda su activación.
因此,人口基金不建议激该功能。
Por consiguiente, el UNFPA no recomienda su activación.
因此,人口基金不建议激该功能。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激全部审计线索功能会严重降低系统性能。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接启与各登册和补充交易日志管理人协调进行。
La activación de toda la función de itinerarios de auditoría afectaría gravemente al funcionamiento del sistema.
激全部审计线索会严重削弱系统运作。
Varios oradores instaron a que se fortalecieran los mecanismos de activación de la respuesta de emergencia del UNICEF.
若干发言者吁请加强儿童基金会应急系统。
La activación del procedimiento integral de la pista de auditoría incidiría de manera muy desfavorable en el rendimiento del sistema.
启全面审计追踪工作会使系统工作情况严重蜕化。
El PNUD también ha realizado una encuesta sobre la activación del sistema inmediatamente después de su aplicación y ha documentado los testimonios obtenidos en el terreno.
开发计划署还进行了投入使用后执行情况调,外地证词编理成文。
Las administraciones deben definir, preferentemente por conducto de la OMI, requisitos complementarios para la activación e instalación de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS.
管理机构(最好是通过海事组织)应界定对406兆赫船舶安全警报系统信标启和安装补充要求。
No obstante, en este sentido se plantea la cuestión de si ello es compatible con la activación de la Corte Penal Internacional y hasta qué punto.
不过,在这方面出现问题是,这种做法是否以及在何种程度上与国际刑事法院启用相吻合。
Así, el umbral de activación de la aplicación del régimen del daño transfronterizo es el mismo que en el caso del régimen de prevención del daño transfronterizo, es decir, “sensible”.
所以,适用于关于预防条款草案“重大”标准,同样适用于原则草案。
Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.
在可行情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器引信技术,以降低无意中或意外引爆可能性。
La reforma del Consejo de Seguridad y la ampliación de su número de miembros se han convertido en una parte esencial de la activación y el fortalecimiento del papel de las propias Naciones Unidas.
改革安全理事会增加其成员数目,已成为发挥和重振联合国作用组成部分。
La CSA coordinó la respuesta para la activación de la Carta, suministrando imágenes tomadas desde el espacio para evaluar los efectos del desastre y contribuir a las actividades de socorro directo sobre el terreno.
加空局在提供用以评估灾难影响空间图像帮助指导地面救援工作方面,协调了《宪章》相应启用。
Si se incorpora algún tipo de sistema de autodestrucción en todos los misiles dirigidos, éste podría poner en peligro al artillero si funcionara antes de que el misil alcanzara la distancia normal para la activación sin riesgo del detonador.
若所有导弹都装有某种形式自毁系统,且该系统能在导弹到达通常安全解除保险距离之前起作用,则自毁系统有可能危及发射人员。
Los programas reciben el apoyo del Banco de Desarrollo, institución de carácter público que promueve la inversión pública y privada en actividades que contribuyan a la activación, el crecimiento y la consolidación del aparato productivo, así como programas de cooperación internacional.
这些计划得到了发展银行支持,发展银行是推有利于激、增长和加强生产机制以及国际合作方案公共和私人投资公共机构。
Está de acuerdo en que la referencia a un elemento de riesgo que figura entre corchetes en el tercer párrafo del preámbulo se debe eliminar, ya que su inclusión impondría un mecanismo adicional de activación para la aplicación del proyecto de protocolo.
他同意序言部分第三段括号中所提及风险因素应当删除,因为纳入该内容为议定书草案适用强加一个额外触发机制。
Sirve para determinar el momento de la activación de la jurisdicción, pero más importante es el hecho de que el Estatuto otorgue al Estado parte la supremacía de la jurisdicción como medio para fortalecer los sistemas nacionales de justicia, como dije hace un segundo.
它不仅帮助决定法院何时应当行使管辖权,而且更重要是,《规约》也规定了缔约国优先管辖权,加强了国家司法制度。
Respecto de la cuestión del riesgo excepcional, el orador dice que la declaración de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, que ha de servir de base para el mecanismo de activación, debe prever medidas para abordar los riesgos excepcionales, tanto actuales como potenciales.
关于特别危险问题,大会或安全理事会所作宣布应可构成触发机制依据,这种宣布应包括处理实际存在和可能存在特别危险措施。
Si se pone en estrecha proximidad de un objeto que emite neutrones, o su contenedor, se puede activar la hojuela en grado suficiente para que la radioespectroscopía de los productos resultantes de la activación en la hojuela rindan información de baja fidelidad sobre el carácter del flujo de los neutrones.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激,金箔上造成激物品放射光谱,可以产生出有关中子流性质低保真信息。
El programa comprende los cinco proyectos independientes que figuran a continuación: superación de las imperfecciones del mercado y suministro de recursos públicos; alivio de la pobreza mediante el desarrollo industrial; retos para el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas; activación del capital social, y desarrollo tecnológico para una industrialización sostenible.
其中包括五个单独项目:克服市场失灵和提供公共物品;通过工业发展缓减贫困;中小企业发展遇到挑战;使社会资本投入运作;为可持续工业化开发技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。