Este crédito se amortiza mediante pagos trimestrales.
这笔欠款分季度。
Este crédito se amortiza mediante pagos trimestrales.
这笔欠款分季度。
La inversión se amortizará en menos de dos años.
在不到两年的时间内便可收回投资。
Tuvo que actualizarse el equipo y en consecuencia hubo que amortizar muchos de los artículos poco después de su entrega.
这些设备必须升级,因此许多物品于交付后不久就予以注销。
Cuanto más seguro es un préstamo más probable es que se amortice y menor es el riesgo que corre el inversionista.
借贷越安全,投资者越有可能收回贷款,提贷款的风险越小。
Algunos de los factores que podían motivar que los vehículos se declararan amortizados eran las condiciones mecánicas deficientes, la antigüedad y el kilometraje.
决定注销车辆的因素包括:车子有严重的机械问题、车龄长,里程高。
El 67% de los fondos prestados se amortizará en un período de tres años con fondos aportados por el Fondo Europeo de Desarrollo.
在3年期间,这笔借款的67%将由欧洲开发基金的拨款。
En la ONUCI no se amortizaron bienes, ya que la misión no creó una dependencia de disposición de bienes como se había requerido.
在联合国科特迪瓦行动,由于该特派团未能按要成立财产处置单位,因此,没有处置任何财产。
Le preocupa a la Comisión que sigan disminuyendo los ingresos y pide que en el próximo proyecto de presupuesto se facilite información sobre la posibilidad de amortizar las considerables inversiones realizadas.
委员会对收入持续下降一事表示关注,并请在下次提出预算时提资料,说明收回数额相当的投资成本的可能性。
Ese servicio tiene por objeto servir de marco provisional que dejaría de financiar nuevas operaciones al cabo de 15 años, con un nuevo período de 15 años para amortizar todos los préstamos.
该机制是一个临时框架,15年后就停止为新的业提资金,再过15年才要借款。
La calificación “apto como inversión” indica que esos órganos consideran que las probabilidades de que se amortice el bono son elevadas y que la inversión tiene un bajo riesgo financiero.
“投资等级”的评定可以反映出信用评级机构认为债券的可能性有多高,投资带来的金融风险有多低。
Ese costo, no obstante, incluía los viajes de despliegue y las prestaciones pagaderas antes del despliegue y durante éste amortizados a lo largo de todo un año, y no un período de sólo cuatro meses.
不过,此笔平均每月费用包括按一整年、而不是只按四个月分摊的部署旅费和部署前/部署津贴。
Por consiguiente, era habitual que los vehículos se declararan amortizados por causa de sus malas condiciones mecánicas, como resultado de accidentes o del desgaste acelerado, aunque el vehículo tuviera un bajo kilometraje o un corto período de utilización.
因此,车辆由于事故或损耗加快而致机械状况不佳,尽管行驶里程不多和(或)使用期不长,是予以注销。
En la Cuenta Especial para los Servicios de Administración de Edificios hay una suma de 349.061 euros que representa una reclamación de pago de las autoridades austríacas por gastos no amortizados, el Recargo por Energía Renovable y el KWZ-Zuschlag.
在房舍管理事特别账户中有一笔349,061欧元的金额为套牢成本、可再生能源附加费和电力附加费项下对奥地利当局的退款索。
En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).
在此类情形下,企业一般寻一段固定时期(依照约定的时间表按月或按季度分期本金,或在贷款期结束时一次性)。
En el párrafo 135, la Junta recomendó que la Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS hiciera los cambios necesarios en los procesos para reconocer los préstamos humanitarios al costo amortizado y asegurar el cumplimiento de la Norma Internacional de Contabilidad 39.
在第135段中,委员会建议近东救济工程处地区工作人员节约储金作出必要的程序变动,以按照摊费用确认人道主义贷款,确保遵守国际会计准则39。
Aproximadamente 43,7 millones de dólares (basados en los costos originales) de las disposiciones de bienes por valor de 109,8 millones de dólares se refirieron a bienes pasados a pérdidas y ganancias (vendidos, donados) de 15 misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, en comparación con los 57,0 millones de dólares amortizados en el período anterior.
在已处置的1.098亿美元财产中,大约4 370万美元(原来的成本)是15个特派团和联合国后勤基地注销、出售或捐赠的,而上一个期间则为570万美元。
Con respecto a la aplicación del ajuste, la Comisión observó que desde 1999 se había basado en el método del saldo de la deuda, que reduce el INB imponible en un 12,5% del saldo de la deuda externa de un Estado Miembro, partiendo de la hipótesis de que esa deuda se amortiza en ocho años.
这反映了一个理论上的假设,即此种债的期为八年。
En el Pakistán hemos puesto en práctica varias modalidades, como la utilización de la asistencia del exterior en condiciones concesionarias para amortizar nuestra deuda pendiente más costosa, la realización de canjes de tasas de interés, la emisión títulos de propiedad a favor de los pobres y la creación del Fondo de desarrollo humano mediante el establecimiento de asociaciones entre el sector público y el sector privado.
我们在巴基斯坦为此采纳了几种模式,例如利用外国赠款援助付我们过去最昂贵的债、利息互换、向穷人颁发产权,并通过私人和公共部门的伙伴建立人力开发基金。
IS2.3 La disminución más significativa, es decir la registrada en el reembolso por servicios prestados a organismos especializados y otras entidades, que asciende a 2 millones de dólares, obedece a que en el bienio anterior se amortizó íntegramente el préstamo de 16 millones de dólares que habían hecho las Naciones Unidas a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial.
IS2.3. 专门机构和其他机构的服费用减少额最大,数达200万美元,原因是联合国向联合国工业发展组织提的1 600万美元贷款在上两年期全额摊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。