El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能力证明所有权、损或因果关系核心法律要素,每件索赔法获得赔偿。
El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能力证明所有权、损或因果关系核心法律要素,每件索赔法获得赔偿。
Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.
本项原则草案需要考虑通过诸如改变或降低举证责任等方法,以期设法减轻受害者确定因果关系。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够证明所有权、损或因果关系核心法律要素,这些损法获得赔偿。
En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
小组认为,这不是安全理事会第687(1991)号决议或理事会第7号决定意上恰当直接因果关系标准。
Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.
后来小组又发现,仅提供银行钞票本身并不足以证明损,小组还要求提供可靠损和因果关系证据。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%D1(撤离)索赔和35%D1(精神创伤和痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、损或因果关系这些实质性法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及纯经济损而言,因环境损害而造成损或损害提出了因果关系这一棘手问题。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考虑到“D”类索赔人必须满足证据要求和因果关系要求,并考虑到在核实和估价应予赔偿损时必须遵守法律原则,需要对每件索赔逐一评定。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如果是在科威特银行账户 49 或者伊拉克银行账户但索赔人不符合赔偿标准(所有权、损以及因果关系事实)C5-银行账户损,则建议不予赔偿。
Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.
区域方案所产生宣传和对话与实际政策变化之间直接因果关系难以肯定地确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化情况,由此可以推断因果关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。