El Gabinete responde colectivamente ante la Asamblea Nacional.
内向国民议会负责。
El Gabinete responde colectivamente ante la Asamblea Nacional.
内向国民议会负责。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个平行的战线上作出努力。
No debemos cejar en nuestros esfuerzos por enfrentar colectivamente estas amenazas.
我们决不对我们共同处理这些挑战的各项努力沾沾自喜。
Los gobiernos, tanto singular como colectivamente, deben prevenir y luchar contra los actos terroristas.
各国政府应在本国并联合其他国家防止和打击恐怖行径。
Sin embargo, en otras no hemos estado colectivamente a la altura, a veces con consecuencias trágicas.
但我们在有些领的作为却不足,有时还造成了不幸结果。
Urge afrontar colectivamente las consecuencias muy reales de una propagación ulterior de esas tecnologías para la seguridad.
我们急需共同处理这些技术进一步扩散所产生的非常现实的安全影响。
Se lo debemos a todos los jóvenes el poner en práctica los compromisos asumidos colectivamente por nuestros dirigentes.
对于所有青年人,我们有责任将各国领导人作出的承诺付诸实践。
Por otra parte, deberán poder, colectivamente con otras personas pertenecientes al grupo, desarrollar su cultura, idioma y tradiciones.
另一方面他们应与属于该群的其他人一道发展其文化、语言和传统。
También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.
这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取行动,打击这些势力。
Si bien tal vez sería imposible lograr una transparencia total, puede mejorarse colectivamente o dentro del marco del Tratado.
尽管不可实现彻底的透明,但可加强的或在《不扩散条约》框架内部的透明度。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依存,今世界必然需要我们的努力。
Abrigo la esperanza de que colectivamente seamos capaces de llevar adelante esta labor durante el período de sesiones del Comité.
我希望我们继续努力,在委员会届会期间推进这项工作。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界大家庭也应地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领共同行动。
Segundo, debemos reconocer colectivamente la necesidad de progresar de manera simultánea en los dos frentes del desarme y la no proliferación.
第二,我们必须一道承认需要在裁军和不扩散两条战线上同时取得进展。
Las Naciones Unidas ofrecían la base mundial para todos los esfuerzos orientados a responder, colectivamente, a la delincuencia y el terrorismo.
联合国为对付犯罪和恐怖主义的所有努力提供了全球基础。
Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.
为了确保持久全球和平与安全,我们必须齐心协力,全力以赴,行动,应付并且战胜这些挑战。
En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.
他坚称,纪念是一项不可侵犯的原则,而且肯定纪念从道德角度看也是必要的。
Este importante encuentro debería ser prueba de la determinación de la comunidad internacional de encontrar colectivamente las respuestas adecuadas a los múltiples retos que afronta.
这次重要会议应该证明,国际社会决心地作出有效反映,对付其所面临众多挑战。
A nivel nacional, los participantes constataron que las instituciones de un país se debían preocupar de concertarse para definir las medidas que procedía aplicar colectivamente.
参加者认识到,在国家一级,国内各机构应负责共同制定采取的行动。
Ello demuestra que la comunidad internacional tiene la capacidad para actuar colectivamente de manera rápida y eficaz a fin de abordar desafíos de gran envergadura.
但各国政府、各国际组织包括联合国各机构,以及社会各界倾力相助,迅速大规模调动资源应对人道主义问题,证明了国际社会采取行动及时有效应对大规模挑战的力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。