Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥计划。
性的
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥计划。
Por consiguiente, el Grupo considera que la reparación compensatoria es adecuada en este caso.
此,小组认为,在本案中,性恢复措施是适当的。
En consecuencia, el Grupo estima que en este caso corresponde una restauración compensatoria.
因此,小组认为,在这种情况下对恢复作出赔是适当的。
Estas modificaciones y ajustes redujeron los gastos del proyecto compensatorio hasta los 46.113.706 dólares de los EE.UU.
这些修改和调整性恢复项目开支减为46,113,706美元。
Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.
《安第斯条约》成员国之间的反倾销动和反动在受调控之列,但并不排除在外。
Se excluye la adopción de medidas antidumping o compensatorias entre los miembros de la Unión Europea.
欧盟成员国之间的反倾销或反动不在上述规则范围之内。
Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.
反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销的存在对投资者而言是阻碍因素。
Se han asignado 48 escaños de la Asamblea como escaños compensatorios a los grupos minoritarios que no pueden cubrir la cuota electoral.
已经拨出48个议会席位,作为不能满足规定选民数的少数族裔团体的席位。
No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).
没有为工作人员在回国、累积年假和假方面的应享待遇开列经费。
También se ha propuesto la idea de establecer un fondo compensatorio para hacer frente a la cuestión de la erosión de las preferencias.
还提出过设立一个基金来应对优惠缩减的问题 。
Las negociaciones sobre las normas abarcan el antidumping, las subvenciones y las medidas compensatorias, incluidas las subvenciones a la pesca, y los acuerdos comerciales regionales.
贸易规则谈判涉及反倾销、和反津措施,包括渔业和区域贸易协定。
Los proyectos de reparación compensatoria tienen por objeto ofrecer unas ventajas equivalentes en términos de servicios ecológicos, ya sea en la misma zona o en otros lugares.
性恢复项目着眼于在原地区或另外地点形成等效的生态功能增益。
Por consiguiente, las medidas de reparación compensatoria sólo deberán considerarse cuando existan pruebas suficientes de que la reparación primaria no compensará plenamente ninguna de las pérdidas declaradas.
因此,只有在有足够证据证明初态恢复措施不能充分任何所认定的损失时,才应考虑性恢复措施。
Sin embargo, el principal servicio que ofrece el FMI para compensar los trastornos de las relaciones de intercambio, el servicio de financiamiento compensatorio, es cada vez menos efectivo.
但是,货币基金组织贸易条件冲击的主要融资机制,即贷款机制的有效性日益降低。
Una de ellas consiste en liberalizar el acceso al Servicio de Financiamiento Compensatorio, liberalizar su condicionalidad y agregarle un elemento de subsidio para los países de bajos ingresos.
一种办法是增加利用贷款机制的机会,放松相关条件,对低收入国家进。
Los Estados potencialmente receptores también señalaron que, para ser significativas, las contribuciones financieras al fondo compensatorio debían añadirse a las sumas ya disponibles con arreglo a los programas bilaterales.
潜在受惠国也指出,要使基金有意义,拨给基金的捐款应当是双边方案中业已存在的捐款以外的。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许假或支付加班费或夜班津的条件。
Únicamente en tales casos cabe considerar el análisis de equivalencia del hábitat como un instrumento útil para determinar qué grado de reparación compensatoria es necesario y viable en esas circunstancias.
只有在这种情况下,才能“生境等效法”视为确定相关情况下多大程度上的性恢复是合理可的一种有用工具。
Esas delegaciones opinaron también que se seguía corriendo el riesgo de que las Naciones Unidas tuvieran que pagar una indemnización compensatoria en caso de que decidieran actuar como autoridad supervisora.
这些代表团还认为,如果联合国决定承担监管机构职能,它可能会有支付损害赔的风险。
La Junta está preocupada por el calendario para la aplicación de esta recomendación, ya que las partidas compensatorias pendientes pueden afectar la preparación de los estados financieros correspondientes al bienio 2004-2005.
委员会对执此建议的时限表示关切,因为未对账项目可能影响编制2004-2005两年期财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。