El lobo no cambiará en lo concerniente a su naturaleza.
狼的不会改变的.
El lobo no cambiará en lo concerniente a su naturaleza.
狼的不会改变的.
Asistieron a la reunión dirigentes de los departamentos concernientes.
有关部门的领导席了会议.
Primero, es importante recopilar estadísticas y datos desglosados sobre problemas concernientes a los jóvenes.
首先,必须整编有关青年人问题的详细统计数字和数据。
Se pondrá en marcha, en Mozambique, un segundo programa concerniente a la justicia de menores.
第二个少年司法方案将在莫桑比克开始执行。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但,效力的确切定义引起问题,尤其在如何予以确定的问题上。
En lo concerniente al proyecto de directriz 3.1.1, también opinaba que su redacción podía ser mejorada.
他也认,准则草案3.1.1可以改善。
En lo concerniente a la infraestructura para comercializar productos agrícolas, persisten problemas de almacenamiento sin resolver.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
En lo concerniente a la tortura, el orador dice que su país respalda totalmente los procedimientos especiales.
关于酷刑,他强调说马来西亚完全支持特别程序。
En cuarto lugar, la educación exige atención, particularmente en lo concerniente a las necesidades especiales de las niñas.
第四,教育要求集中注意力,特别注意女童的特殊需要。
En lo concerniente a las responsabilidades de las autoridades israelíes en Gaza, la retirada ha modificado sus obligaciones.
关于以色列当局在加沙的责,加沙改变了其义务。
También actúa como órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL en las cuestiones concernientes al Caribe.
委员会还充当拉加经委会执行秘书加勒比问题咨询和协商机构。
La mayoría de los reglamentos se muestran flexibles en lo concerniente al alcance de la información que ha de divulgarse.
绝大多数条例对披露的规模持灵活态度。
Este artículo no fue abordado en el cuestionario por encontrarse anteriormente en el capítulo 9 concerniente al flete, actualmente suprimido.
调查表之所以未述及条因以前把该条放在了现已删除的有关运费的第9章之中。
No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.
然而它们之间关于技术援助的责分工还不够明确。
Con posterioridad al período extraordinario de sesiones, 47 Estados habían comunicado haber revisado sus procedimientos concernientes a la protección de testigos.
自特别会议以来,有47个国家报告说它们已修订了其有关保护证人的程序。
De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.
在这种情形下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发指示。
Sin embargo, otros miembros expresaron sus dudas en lo concerniente a la utilización del término "validez" en los proyectos de directriz ya aprobados.
但,另一些委员对于否应该在已经通过的准则草案中使用“效力”一词,表示怀疑。
El Grupo de Trabajo examinó también el capítulo 15 concerniente a la vía judicial y el capítulo 16 concerniente a la vía arbitral.
工作组还审议了关于管辖权的第15章和关于仲裁的第16章。
El Instituto goza actualmente de la condición de socio colaborador en todas las actividades de la Unión concernientes a la prevención del delito.
结果,把研究所认定执行联盟关于预防犯罪的所有活动的伙伴。
Esta categoría temática incluye, actualmente, proyectos concernientes a la justicia de menores y a la protección de los derechos propios de la infancia.
目前,该组包括关于少年司法和儿童权利保护的项目及法官和检察官的培训项目。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。