Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派在街头漫游。
Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派在街头漫游。
He intentado describir la situación: millones de personas están viéndose afectadas por las acciones de un grupo de tan solo 1.000 combatientes que deambulan por esas zonas.
我曾经试图描述这种情况:数以百万计的人正在受到在这些地区周围游荡的是1 000名战斗人员行动的影响。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这一群体通常在断为寻找就业机会而奔波,在本应工作的时间里,只是做些家务活或者干脆无所事事。
Mientras haya guerra en alguna parte del país, los recursos se gastarán en armas, y no en bienestar; los inversionistas serán reticentes; los empresarios vacilarán; los jóvenes con capacidad e iniciativa querrán marcharse del país y los desplazados deambularán.
只要在该国的某些地区仍存在的战争,资源将用在武器上,而是用在福利上;投资者将愿意出手,企业家将踌躇前,有头脑和有创意的年轻人将离开該国;流离失所者将到处流浪。
En efecto, la estigmatización del trabajo sexual, del vagabundeo, de la ocupación ilegal de viviendas, de la situación de los enfermos mentales que deambulaban, así como otras situaciones sociales hacían que las personas llegaran al sistema de justicia penal como delincuentes nada más que por su condición: más por quiénes eran y menos por lo que hacían realmente.
实际上,性工作、流浪、非法居住、精神恍忽症和其社会条件状况的耻辱化,根据人的地位将其作为犯罪者推入刑事司法系统:是因为的行为,而是因为的身份。
Después del errático deambular del pueblo judío y de las privaciones que hubo de sufrir; después del Holocausto, que exterminó a un tercio de nuestro pueblo; después de la prolongada y ardua lucha por renacer; después de más de 57 años consecutivos de guerra y terror que no han podido frenar el desarrollo del Estado de Israel; después de todo eso en nuestro corazón ardió y sigue ardiendo el deseo de lograr la paz con nuestros vecinos.
犹太人经历过漫长漂泊,饱受过众多痛苦;大浩劫导致三分之一犹太人丧生;犹太人从事了漫长而艰苦的争取复兴的斗争;连续57年多的战争与恐怖并未阻止以色列国发展;在经历过所有这些后,我心底里的希望一直是而且将仍然是实现与邻国的和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。