Desgarran nuestros corazones, en particular los que afectan a los niños y a los más desprotegidos.
这些报导和信息使我们心碎,特别是当其影响到儿童和最弱势群体。
Desgarran nuestros corazones, en particular los que afectan a los niños y a los más desprotegidos.
这些报导和信息使我们心碎,特别是当其影响到儿童和最弱势群体。
Por tanto, sería incoherente dejar a los civiles desprotegidos en guerras civiles y protegerlos en conflictos armados internacionales.
因此,在际武装冲突保护平民,但在内战平民提供保护,实有前后矛盾之嫌。
Debemos proteger a todos los que están desprotegidos.
我们就能保护所有那些现在得到保护的人。
En la Europa actual no hay nadie que esté tan desprotegido, con unas consecuencias tan trágicas.
在今天的欧洲,没有人此悲惨地得到保护。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,了个别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Los Estados no poseedores de armas nucleares o bien dependen de su alianza con Estados poseedores de esas armas —cuya seguridad, a su vez, permanece bajo una sombrilla de seguridad que depende de la capacidad de disuasión nuclear—, o bien se sienten inseguros y desprotegidos ante la falta de tales alianzas.
无核武果依靠与核武的联盟——仍处于依靠核威慑的安全伞之下——,就会因为没有这样的联盟而感到安全和无保护。
El Comité recomienda que el Estado Parte preste particular atención al cabal cumplimiento del artículo 4 de la Convención dando prioridad a las partidas presupuestarias para que se ejerzan a todo nivel los derechos del niño, en particular los de los niños de grupos marginados y desprotegidos, "hasta el máximo de recursos de que dispongan y, cuando sea necesario, dentro del marco de la cooperación internacional" y aumentándolas en vista del desarrollo económico reciente.
委员会建议,缔约采取优先方式,尤其关注全面贯彻《公约》第4条,并在考虑到近期经济良好发展的情况下,“根据其现有资源所允许的最大限度并视需要在际合作范围内”,透过扩大预算拨款,确保所有各级落实儿童权利,尤其是那些属于遭排斥和经济状况利群体的儿童,包括非裔儿童和土著人儿童的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。