Desgarran nuestros corazones, en particular los que afectan a los niños y a los más desprotegidos.
这些报导和信息使我们心碎,特别是当其影响到儿童和最弱势群体。
Desgarran nuestros corazones, en particular los que afectan a los niños y a los más desprotegidos.
这些报导和信息使我们心碎,特别是当其影响到儿童和最弱势群体。
Por tanto, sería incoherente dejar a los civiles desprotegidos en guerras civiles y protegerlos en conflictos armados internacionales.
因此,国际武装冲突中护平民,但内战中不向平民提供护,实有前后矛盾之嫌。
Debemos proteger a todos los que están desprotegidos.
我们就能护所有那些不到护人。
En la Europa actual no hay nadie que esté tan desprotegido, con unas consecuencias tan trágicas.
今天欧洲,没有人如此悲惨地不到护。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别例外,我们过去走了一条以对安全为基础道路,这使我们贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Los Estados no poseedores de armas nucleares o bien dependen de su alianza con Estados poseedores de esas armas —cuya seguridad, a su vez, permanece bajo una sombrilla de seguridad que depende de la capacidad de disuasión nuclear—, o bien se sienten inseguros y desprotegidos ante la falta de tales alianzas.
无核武器国如果不依靠与核武器国联盟——仍处于依靠核威慑安全伞之下——,就会因为没有这样联盟而感到不安全和无护。
El Comité recomienda que el Estado Parte preste particular atención al cabal cumplimiento del artículo 4 de la Convención dando prioridad a las partidas presupuestarias para que se ejerzan a todo nivel los derechos del niño, en particular los de los niños de grupos marginados y desprotegidos, "hasta el máximo de recursos de que dispongan y, cuando sea necesario, dentro del marco de la cooperación internacional" y aumentándolas en vista del desarrollo económico reciente.
委员会建议,缔约国采取优先方式,尤其关注全面贯彻《公约》第4条,并考虑到近期经济良好发展情况下,“根据其有资源所允许最大限度并视需要国际合作范围内”,透过扩大预算拨款,确所有各级落实儿童权利,尤其是那些属于遭排斥和经济状况不利群体儿童,包括非裔儿童和土著人儿童权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。