Las aguas no cedieron durante meses debido a problemas de drenaje.
由于排水问题,水持续数月。
Las aguas no cedieron durante meses debido a problemas de drenaje.
由于排水问题,水持续数月。
A las inundaciones se sumaron problemas de drenaje, dada la limitada capacidad de bombeo y el mantenimiento deficiente de los sistemas de drenaje.
水因排水有问题而更加重,问题出于抽水能力有限和排水系统维护好。
Se terminaron los proyectos encaminados a mejorar el abastecimiento de agua, y los sistemas de alcantarillado y drenaje en cinco campamentos de refugiados del Líbano.
黎巴嫩5个难民营改进供水、排涝和排水项目已经完成。
Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.
各盆地国应真诚合作管理国际排水盆地水域,以促进各参加国共同利益。
El tratamiento de aguas saladas y salobres, el drenaje y el riego, y la multiplicación de pozos forman parte de las principales esferas de intervención de los proyectos en las zonas más desérticas.
沙化比较重地区开展一些大项目包括盐碱和咸水处理、排水和灌溉以及更多地打井。
La comunidad mundial asigna una importancia cada vez mayor al problema de la corrupción, pues la fuga de capitales constituye un importante drenaje de los escasos recursos de los países pobres y obstaculiza su desarrollo.
全球社愈来愈重视腐败问题,因为资本外逃对于穷国微薄资金来说是个很大窟窿,而重影响它们发展。
Estos servicios comprendían la eliminación de las aguas servidas, el drenaje de las aguas pluviales, el abastecimiento de agua potable, la recogida y eliminación de residuos y la lucha contra la infestación por insectos y roedores.
这些服务包括污水处置、排涝、提供安全饮用水、收集和处理垃圾以及控制鼠害虫害等。
Durante las fuertes lluvias de febrero de 2005, los soldados israelíes se negaron a abrir las cañerías de drenaje en Qalqiliya, lo que provocó graves inundaciones que dañaron viviendas, invernaderos y cultivos en varias aldeas de los alrededores.
隔离墙挡住了Qalqiliya区域水流动,通常要靠它分流防治水。 在2005年2月暴雨期间,以色列士兵拒绝开通Qlqiliya下水道,结果造成水灾,给附近村庄住房、温室和农作物造成重灾害。
116 Mejorar las condiciones de salud ambiental en los campamentos de refugiados ejecutando proyectos de desarrollo para modernizar la infraestructura de abastecimiento de agua, alcantarillado, drenaje y eliminación de desechos sólidos e integrar estos sistemas en los sistemas municipales o regionales de las autoridades de acogida.
116 执行发展项目以更新难民营饮用水、污水道和下水道系统和固体废物管理系统等基础设施,并把这些系统纳入东道国当局市镇/区域计划内,改善难民营环境卫生条件。
El Organismo siguió contribuyendo activamente a la planificación y ejecución de proyectos a gran escala para la instalación de sistemas de alcantarillado y drenaje y redes de abastecimiento de agua en los campamentos y para el mejoramiento de la recogida y eliminación de residuos sólidos mediante la mecanización.
工程处继续积极规划和落实大型项目,在难民营内修建下水管道、排涝和供水网络,并实现固体废物收集和处理设施机械化。
Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).
对于公共基础设施(下水道、雨季积水洼地、破裂饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水箱以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要手段。
El programa también cumplió una función importante en el marco del programa de emergencia para la creación de empleos y los proyectos infraestructurales de emergencia, como los relativos a las aguas residuales, el drenaje de las aguas pluviales, las redes eléctricas y la red vial, y el realojamiento de familias cuyas viviendas habían sido destruidas en intervenciones militares de Israel.
该方案在紧急就业方案和紧急基础设施项目中均发挥了重大作用,后一项目包括供水、污水、排涝下水道、电力、公路以及为住所被以色列军事行动摧毁家庭重建住房。
Para el Programa HABITAT serán elegibles las zonas urbano marginadas que cumplan el mayor número de las siguientes condiciones: presenten mayores rezagos en la dotación de agua potable, drenaje, electrificación, alumbrado publico y pavimentación; registren mayor densidad de población y se encuentren integradas por al menos 500 hogares; enfrenten un mayor grado de vulnerabilidad y riesgo ante amenazas de origen natural; hayan participado en años anteriores en acciones de alguna de las modalidades del Programa HABITAT; se encuentren más próximos a las redes de infraestructura municipal, entre otras.
关于“居住地方案”,如能满足以下大部分条件,边缘化城区可以适用此方案,这些条件包括:它们是否在提供饮用水、排水、电力、公共照明和铺设路面方面存在重足;它们人口密度是否太高,至少包括了500户家庭;它们是否面临很大自然威胁;它们以前是否参加过任何“居住地方案”计划;它们位置是否更接近城市基础设施网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。