Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了作和谋生迁移。
En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.
每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政作。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多妇女为就业目独自迁移。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。
O bien planean emigrar, lo que consideran la única oportunidad de conseguir una vida mejor.
也有人计划出国,认为这是改善生活唯一机会。
Como muchas se ven obligadas a emigrar, pasan a ser víctimas potenciales de la trata y la explotación laboral.
由于许多人被迫迁移,她们还成为贩卖人口和劳动剥削目标。
Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.
人面对自己家乡很少或根本没有就业机会,不得不移徙以寻找就业机会。
Los estudios efectuados hace algunos años indican que 25 millones de personas se vieron obligadas a emigrar debido a desastres ambientales.
几年前进行研究作表明,有2 500万人因自然灾害而被迫移徙。
El índice de riesgo climático elaborado por el Centro permitirá que los agricultores protejan sus pequeñas inversiones y no tengan que emigrar.
中心拟订气候风险指数将使农民们可以保护他们资,不必移民。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医务作者低收入国家应当得到这些国家赔偿。
Sin embargo, dadas las dificultades que enfrentan los profesionales en sus países, es probable que muchos decidan emigrar cuando les sea posible.
然而专业人员在国内面临困难,他们中有许多人很可能会伺机外流。
El deterioro del nivel de vida y el desempleo han llevado a algunos ciudadanos a buscarse un futuro emigrando países de Europa occidental.
生活水平恶化和失业促使一些公民认为,他们只有移徙到西欧国家才能生存。
En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.
大量就业机会和较高资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。
La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.
海地长期政治不稳定和严重社会经济问题已迫使我国大批公民迁移至被认为更好客邻国彼岸。
Los programas de Tanzanía tratan de limitar el número creciente de deserciones escolares de alumnos que emigran de las zonas rurales a las urbanas en busca de empleo.
坦桑尼亚方案设法阻止从农村迁移到都市地区寻找作缀学学生人数不断增加。
Además, las mujeres que permanecen en el hogar cuando los hombres emigran asumen nuevos papeles y responsabilidades en el ámbito familiar, incluida la de administrar las remesas que reciben.
另外,男性移徙后在家留守妇女扮演了新角色,承担了新家庭责任,包括管理收到汇款。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居国外西班牙国民来说,其养恤金数确定,采用了人最后几个作年份缴款纪录。
Algunos obstáculos similares afectan a otros grupos desfavorecidos, como el de los jóvenes, que en gran número emigran a las zonas urbanas en busca de oportunidades de ingresos sin tener la capacidad necesaria.
同样壁垒影响了其他弱势群体诸如年轻人,他们为了找寻赚钱机会大量向城市移民,但又不具备所需技能。
Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.
还应该考虑到其他因素,尤其是直到他移居瑞士那一年为止,他都是按照本行业最大限缴款基准向西班牙缴款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。