La disponibilidad de información de mejor calidad podría ser útil y serviría para encausar esas corrientes hacia otros fines.
信息可有助于这类资金流动及其变革。
La disponibilidad de información de mejor calidad podría ser útil y serviría para encausar esas corrientes hacia otros fines.
信息可有助于这类资金流动及其变革。
Toda persona encausada por un crimen de desaparición forzada recibirá garantías de un trato justo en todas las fases del procedimiento.
因强迫失踪罪而受到起诉任何,应保证其在起诉各个阶段受到公正待遇。
El Estado Parte debería investigar con prontitud los informes sobre muertes ilícitas a manos de policías o agentes del orden y encausar a los responsables.
缔约国应对警察或执法官员非法行为报告及时地展开调查,并起诉那些被查明应负责任者。
Se dice que la mayoría de los encausados ante estos tribunales por posesión de armas proceden de comunidades agrarias y prácticamente nunca de tribus nómadas.
据说在这些法院审理大多数案件涉及拥有武器猎户,游牧部落实际上从来不会被控诉。
También se ha creado una dependencia acusatoria especializada dentro de la oficina del Fiscal General para encausar a los autores de delitos de terrorismo y blanqueo de dinero y encargarse de la confiscación de los activos procedentes de actividades terroristas.
在总检察长办公室内部成立了一个专门起诉机构,负责起诉恐怖主义和洗钱案件,以及没收恐怖主义活动所得资产。
Su condena por esos delitos adicionales debía haber sido anulada por el Tribunal Supremo, que sostuvo por el contrario que un tribunal provincial "puede condenar al encausado por un delito diferente de aquel que se le había imputado, incluso si es más grave, siempre que se funde en hechos que figuren en el acta de acusación o en una decisión análoga".
最高法院应该撤销对这些额外指控判罪,但法院却认为,“若根据是起诉或类似判决所包括事实”,则省级法院“得以对被告以与所指控不同、即便是加严重违反行为作出判决。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。