Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来冲击或自然灾害影响国家,需要采取特殊措施。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来冲击或自然灾害影响国家,需要采取特殊措施。
Más importante aún es que las proyecciones de factores exógenos como las tasas de crecimiento de las exportaciones y el PIB suelen ser demasiado optimistas.
至为重要是,对出口和国内生产总值增长率等外源因素预期常常依然过于乐观。
En Kirguistán, pese a la elaboración de normas y reglamentos de descentralización, los factores exógenos de aprobación y aplicación de leyes minimizaron los beneficios potenciales.
在吉尔吉斯斯坦,尽管正在起草权力下放法规,但批和执行法律外在因素极大地减少了潜在好处。
Aunque se haya debido en cierta medida a convulsiones exógenas, esa situación demuestra que la Iniciativa no es la panacea para resolver la crisis de la deuda.
虽然这有可能是受到了外来冲击作用,但也明,重债穷国倡议不是解决债务危机万灵药。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo también son vulnerables a los hechos ambientales y económicos exógenos, tales como el aumento espectacular de los precios del combustible, lo cual obstaculiza sus oportunidades de desarrollo.
小岛屿发展中国家还容易受到外部环境与经济事件影响,例如燃料价格大幅度增加,这阻碍了它们发展机会。
El calendario para encontrar una solución debería guiarse genuina y exclusivamente por los parámetros del problema chipriota y, como tal, no debería haber plazos inherentes al proceso que respondan al dictado de elementos exógenos.
争取解决时全应当真正按照塞浦路斯问题情况决定,因而在此进程中不应当加入外部因素决定时限制。
¿Acaso los cambios exógenos en los ingresos de África son los que impulsan fundamentalmente esa relación cuando los cambios a nivel mundial de los regímenes comerciales acompañaron el sorprendente cambio en las relaciones entre el comercio y otros factores?
当世界范围贸易体制变化伴随着贸易比率剧烈变化时候,非洲收入外来变化所驱动主要是贸易比率吗?
No se trata aquí de imponer modelos exógenos; debemos adoptar un criterio de abajo hacia arriba a fin de crear las condiciones propicias para la creación de mecanismos que garanticen la participación equitativa del pueblo en su propio gobierno, con un espíritu de inclusión.
不能强制实行外来模式;我们在本着包容精神为建立确保人民公正参与本身治理机制创造适当条件时,必须采取从下到上办法。
Las desventajas estructurales que encaran los pequeños Estados insulares en desarrollo, y que guardan relación con diversos factores exógenos y de vulnerabilidad como su lejanía y pequeño tamaño, inhiben a los inversionistas y frustran los intentos de esos Estados por aprovechar las fuerzas de la globalización y las nuevas posibilidades comerciales.
小岛屿发展中国家面临结构性劣势同各种外在因素和其他易受损害性如地理位置偏僻和面积狭小等相关,它们阻止投资者前来并挫败这些国家利用全球化力量和新贸易机遇努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。