Para tu nutrición tienes que guardar un hábito de alimentación sana.
为了你的营养,你要保持健康的饮食惯。
Para tu nutrición tienes que guardar un hábito de alimentación sana.
为了你的营养,你要保持健康的饮食惯。
La Ministra de Salud ha visitado varias escuelas para promover buenos hábitos de higiene.
卫生部长参观了几所学校以推行良好卫生惯教育。
Se necesita una persona con hábito de cuidar enfermos.
需要一个有护理病员经验的人.
Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria
他养成了每天看书的好惯。
Con una buena educación se crean buenos hábitos cotidianos, que podrían salvar muchas vidas en la carretera.
良好的教育可以使人们形成良好的日常惯,从而使道路上的人们免遭不幸。
“El deporte para el desarrollo” se está convirtiendo en una estrategia muy útil para fomentar hábitos de vida saludables entre los jóvenes.
“体育促进发展”正成为促进年轻人选择健康的一项强大战略。
Respecto al hábito de fumar en el pasado, el 20,8% confirmaron que habían fumado, entre ellos más chicos (25,3%) que chicas (16,3%).
在过去吸烟惯方面,有20.8%的应答者承认吸过烟,童(25.3%)比女童(16.3%)要多。
Si queremos dejar un mundo más justo, sostenible y humano a la próxima generación, debemos estar dispuestos a modificar considerablemente nuestros hábitos y creencias.
如果我们想将一个更公正、更可持续和更人性化的世界传给下一代人,我们就必须准备对我们的惯和观念作大的改变。
Se hace especial hincapié en los grupos de riesgo de mujeres y niñas, a consecuencia de su comportamiento sumamente riesgoso y sus malos hábitos.
特别强调的还有妇女和女孩的风险群体,这都是高风险行为和不良惯造成的。
Esa resolución histórica plantea un reto para todos nosotros puesto que exige un cambio fundamental en el procedimiento, la ejecución, las actitudes y los hábitos.
这项划时代决议是对我们大家的挑战,因为它要求根本改变程序、实施方式、态度与惯。
Un planteamiento holístico del saneamiento puede incluir medidas para modificar los hábitos y el comportamiento como complemento a las inversiones en instalaciones e infraestructura de saneamiento.
环卫整体对策可以包括改变态度和行为的措施,以补充环卫设施和基础设施投资。
El hábito de la coordinación que se desarrolló entre palestinos e israelíes en los últimos meses es un elemento valioso que aprovecharemos en el período venidero.
在最后几月在巴勒斯坦人和以色列人之间发展的协调惯是在今后时期可以继续发展的一个宝贵资产。
En este programa se llevan a cabo acciones de orientación alimentaria dirigidas a los padres de familia que permitan el cambio de hábitos alimentarios y de salud.
投入的资金总额为1.97亿比索,该方案为父母组织了各种饮食指导活动,帮助他们改变饮食和健康惯。
Muchos jóvenes también señalan que los padres cumplen una función importante en lo que hace a suministrar información y asumir la responsabilidad de los hábitos de sus hijos.
许多人还指出,家长在提供信息和调教子女生活惯方面可以发挥重要作用。
Una combinación correcta de políticas e incentivos podía galvanizar el desarrollo de tecnologías más ecológicas e inspirar importantes cambios en los hábitos de las empresas y los consumidores.
因此,将正确的政策与激励措施结合起来,将会促进绿色技术的发展并促使公司和消费者的惯发生重要改变。
En especial, el Comité recomienda que el Estado Parte intensifique las medidas encaminadas a abordar los trastornos de la alimentación y promover hábitos de vida sanos entre los adolescentes.
委员会特别建议缔约国加强措施解决饮食失调问题,并在青少年提倡健康的生活方式。
A los efectos de este informe que todavía no ha sido publicado, se seleccionan datos sobre los hábitos alimentarios y las actividades físicas de los niños en edad escolar.
为了尚未出版的本报告的目的,再次选列出学龄儿童饮食惯和体力活动的数据。
Sin embargo es importante que en el estudio de los actuales hábitos de fumar, el 90,6% niega que fuma, el 87,7% de los chicos y el 93,5% de las chicas.
然而,重要的是,在研究目前吸烟惯方面,有90.6%的应答者否认吸烟,87.7%为童,93.5%为女童。
La finalidad del desayuno escolar en México es tanto el mejoramiento del estado de nutrición de los niños y las niñas del país como la creación de hábitos de alimentación correctos.
墨西哥学校早餐计划的目标是改善本国孩和女孩的营养状况,并发展健康的饮食惯。
Por lo tanto, la eliminación de los hábitos de corrupción va más allá de una simple campaña moral o una mera repetición de consignas, como sucede en el caso de muchos gobiernos.
因此,消除腐败行径不仅仅是像有些国家政府所做的那样,只开展道德宣传或者提出一些口号。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。