La ciudad está adornada con vistosas iluminaciónes.
全城张灯结彩.
La ciudad está adornada con vistosas iluminaciónes.
全城张灯结彩.
Lo mismo sucede con velas, baterías y otros dispositivos de iluminación.
对于烛、电池和其他提供照明的装置而言,情况也是如此。
Por lo general, estos edificios arrendados carecían de aulas apropiadas, no tenían iluminación ni ventilación suficientes ni espacio para llevar a cabo actividades extracurriculares.
这些租用的房舍一般缺乏适当的教室空间,并缺乏充足的照明和通风条件以课外活动设施。
Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.
同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。
En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.
在当地和住家两级,能源服务为烹饪、照明、蓄水、制冷、交通和通讯奠定了必要的基础。
En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.
至于军事特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。
Instamos a los gobiernos a que promuevan combustibles sostenibles y equipos eficientes para calefacción, iluminación y cocina, en vista de que los biocombustibles pueden desempeñar un papel importante a fin de satisfacer estas necesidades, especialmente en las zonas rurales.
我们呼吁各国政府努力提倡在取暖、照明和炊事中使用可持续的燃料和高效能设备,同时认识到生物燃料对于满足上述需求可起到重要作用,特别是在农村地区。
Además de esta función, hay que atender la corriente constante de órdenes de trabajo normales, los pedidos de iluminación segura, energía de respaldo, paneles de conmutación automática y tareas similares, que suponen un volumen de trabajo y responsabilidad increíbles para una sola persona.
在这些工作之外,还需要完成正常的工作单、安装更多的安全照明设施、备用发电设施、自动转换装置和从事类似的工作,这对于一个人来说,是一个可思的工作量和责任。
Según la información comunicada acerca de este subsector, la opción del alumbrado eficiente tiene grandes posibilidades de reducir de manera rentable los GEI, y muchas Partes están actualmente mejorando el sistema de iluminación, mediante la sustitución de las bombillas incandescentes por lámparas fluorescentes compactas.
所报告的有关这一分部门的信息显示,节能灯在经济有效地减少温室气体方面具有很大潜力,许多缔约方现正改进照明做法,用小型荧光灯取代白炽灯泡。
Esto entraña, por ejemplo, la reducción del número de zonas inseguras, la instalación de sistemas de prevención de robos en los hogares, la iluminación adecuada de las calles, la realización de tareas que impidan que determinadas zonas se vengan abajo y el afianzamiento de la disponibilidad y la accesibilidad de servicios y víveres.
这意味着,例如,减少安全领域的数量、在家中安装防盗系统、确保有充分的街道照明、防止设施年久失修保证设施和供应的便利和可用性。
Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.
能源的使用正是现代工业社的核心所在。 全球对能源的需求量断迅速增长,而且尽管能源需求量的增长大都出现在发展中国家和经济转型国家 - 用于满足其民众在照明、烹饪、取暖、机修、运输、通讯以旨在推动发展的其他能源服务方面的众多需求,但各工业化国家对能源的需求量同时也在断增加。
Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.
很明显,需要继续在下列领域取得进展:同能源转换系统的效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备建筑采暖、制冷和照明低能耗设计;能源密集材料的非物质化和循环利用;以将私人交通工具出行最小化的土地使用和交通系统设计。
Un importante reto para las próximas décadas será proveer al número cada vez mayor de habitantes de países en desarrollo y países con economías en transición de la iluminación, el combustible para cocinar, la calefacción, la electricidad mecánica, el transporte y otros servicios de electricidad asequibles que necesitan para mejorar sus vidas, y hacerlo de una manera menos contaminante y más eficiente, con menos efectos sobre la salud humana y el medio ambiente, incluido el cambio climático.
我们将在未来数十年内面对的一项关键性挑战是如何向发展中国家和经济转型国家日趋增加的民众提供他们可负担得起的照明、烹饪、取暖、机械维修、交通运输等领域的所需能源和其他能源服务、从而改善其生活水平,同时确保能源使用方法保持清洁和提高使用效率,以期减少对人类健康和环境、包括随之而来大气候变化所产生的利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。