Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都忘了。
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都忘了。
Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有人,甚至老人孩,都去参加了那次大会.
Incluso cuando no estoy dormida tengo pesadillas.
即使没有入睡,仍然有噩梦。
Eso ocurre incluso en su búsqueda del desarrollo sostenible.
甚至它们致力寻求可持续发展时候也是如此。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.
甚至部分外国投资是由发展中国家做出。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Por ahora, no tengo instrucciones de apoyarla, incluso con enmiendas.
目前,我没有得到指示,不能对这个即便得到订正方案表示支持。
Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.
甚至连警察护卫车队也遭到一些武装分击。
Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.
它拒绝对这些概念任何侵犯,即便战时也是如此。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语措辞似乎也有一定歧义。
Incluso en la ciudad vieja, se están ampliando los asentamientos judíos.
即便老城,犹太定居点也扩建。
Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.
现美国甚至企图将使用酷刑合法化。
Este acto se castiga incluso si sólo es un intento.
未遂行为者也将受到处罚。
Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性放任行为负责。
Esperamos reforzar la aplicación de este Tratado, incluso mediante futuras conferencias de examen.
我们期待该条约执行得以加强,途径今后审议大会。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们甚至可以说,他们正失去作为个人公民价值。
Determinadas tecnologías pueden incluso exigir el ajuste del pH como medida de postratamiento.
某些技术亦可要求作为后处理步骤进行pH值调整。
Los armenios de Armenia, incluso víctimas del terremoto, son una minoría comparativamente pequeña.
人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,地震灾民。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
这方面,我们将鼓励南南合作,交流经验最佳做法。
Además, el Gobierno proporcionó a la Comisión mucho material, incluso documentos y vídeos.
政府还向委员会提供了大量材料,其中文件录像带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。