Las obligaciones del derecho estadounidense de la guerra son obligaciones nacionales, vinculantes para cada soldado, marino, aviador o infante de marina.
美国战争法义务是国家义务,对每士兵、水兵、空军或海军都有约束力。
Las obligaciones del derecho estadounidense de la guerra son obligaciones nacionales, vinculantes para cada soldado, marino, aviador o infante de marina.
美国战争法义务是国家义务,对每士兵、水兵、空军或海军都有约束力。
Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
妇女已享受了大量服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。
Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.
特别值得关切是武装团伙强征土著儿童及青入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。
Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
目前,托儿所和幼儿园系统正在以各种形式扩展着,如城市和农村地区公共、半公共和私营机构。
El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.
墨西哥保障局为抚养幼儿并需要工作母亲以及获得儿童监护权丧偶和离婚母亲开办了日托中心。
Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.
她们能给和平谈判带来不同视角,提出从土地权到因强奸生下婴儿等那些在其他情况下可能被忽视关键问题。
Ha aumentado la proporción de estudiantes que asistía a instituciones no estatales: el 76,5% de los niños de jardín de infantes, el 58,3% de los de nivel preescolar, el 31,8% de los estudiantes de escuelas secundarias superiores y el 11% de los estudiantes universitarios.
在非国立机构上学学生比例也在不断增加,2002至2003学,此类学生在幼儿园、学前班、高中和大学分别占到了76.5%、58.3%、31.8%和11%。
En Bosnia y Herzegovina hay 148 instituciones preescolares, de las cuales 105 están situadas en la Federación de Bosnia y Herzegovina (casas cuna y jardines de infantes, dos de los cuales son privados); asisten a ellas el 8% de los niños y emplean a 749 maestros.
波黑共有148家学前教育机构,其中,105所位于波黑联邦境内(保育院和幼儿园,其中有两所是私立),儿童入学率为8%,雇佣教师749人。
Incluía un hospital con varios médicos y 10 enfermeras, un laboratorio médico, una iglesia con sacerdote, dos escuelas de unos 500 alumnos, un jardín de infantes con unos 40 niños, una escuela de música más pequeña, una escuela de bellas artes, una escuela deportiva, un museo y una biblioteca.
它包括一家医院(有七名医生和十名护士)、一化验室、一座教堂(有一名神父)、两所学校(约有500名学生)、一所幼儿园(约有40名儿童)、一所规模较小音乐学校、一所规模小一点艺术学校、一所体校、一博物馆和一图书馆。
Especial preocupación causa la situación de los niños y niñas indígenas que en algunos países continúa siendo dramática, como en los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas en zonas de conflicto armado, la extensa práctica del trabajo infantil entre la niñez indígena como respuesta a la pobreza y la extrema pobreza, las dificultades de acceso a la educación, en particular para las niñas indígenas, la falta de una educación adecuada a sus culturas y tradiciones, y la alta vulnerabilidad que presentan sobre todo las jóvenes indígenas en el marco de la trata de personas.
土著儿童状况极为令人关注,在某些国家已经发展到惊人严重程度,例如在武装冲突地区土著儿童和青被强制征兵;在贫困和赤贫情况下土著儿童做童工极为普遍;获得教育机问题,尤其是对于土著女孩而言;缺乏适合土著文化和传统教育;所有土著青处于极易被贩卖处境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。