Otros miembros, preocupados por el riesgo de inmiscuirse en las cuestiones de nacionalidad, expresaron dudas acerca de la viabilidad de cualquier tentativa de definir el término "extranjero".
另员对由于关心“外国人”
词可能涉及国籍
题而意图对它下定义的做法是否可行,表
。
Otros miembros, preocupados por el riesgo de inmiscuirse en las cuestiones de nacionalidad, expresaron dudas acerca de la viabilidad de cualquier tentativa de definir el término "extranjero".
另员对由于关心“外国人”
词可能涉及国籍
题而意图对它下定义的做法是否可行,表
。
Aunque la UNMIK seguirá dirigiendo y siendo responsable de las relaciones regionales de Kosovo, el Gobierno está aumentando progresivamente su participación funcional, sin inmiscuirse en las competencias reservadas.
虽然科索沃特派团将继续起领导作用并负责科索沃的区域关系,政府将逐渐扩大其工作参与,而不干预为特派团保留的职权。
Ningún Estado tiene derecho a inmiscuirse en los asuntos internos de los países donde se origine un problema ni mucho menos a intervenir o insistir en imponer su voluntad para erradicar sus causas.
没有个国家有权干预发生了
题的其他国家的内部事务,更不能加以干涉或为了根除原因而坚持强加它的意志。
En lo que respecta a los tribunales, alega que éstos son ineficaces ya que se niegan de forma sistemática a fallar a favor de los reclusos y se muestran renuentes a inmiscuirse en el funcionamiento de las prisiones.
关于法院,他声称法院作用不大,因为法院贯不判决囚犯胜诉,并且不太愿意干涉监狱的运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。