Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.
进一步拖延不仅是不负任的,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意义。
Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.
进一步拖延不仅是不负任的,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意义。
No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.
我们毫不怀疑,那个重要的《公约》在减轻因杀伤人员地雷的不负任使用和滥用而造成的一切人间苦难所起的,并将继续起的核心作用。
En efecto, las reglas que rigen especialmente la responsabilidad del Estado por las acciones de los servicios judiciales tiene algunos rasgos particulares, ya que dicha responsabilidad no existía en el pasado; tradicionalmente se partía de una "irresponsabilidad de principio del Estado" por una parte, y de una protección general y fortalecida de los magistrados, por otra.
尤其与国家对司法系统工作的任有关的规则,其本身有着独特的特点;这一任以前并不存在,部分原因是传统上实行国家豁免原则,部分原因则是法官历来受益于广泛及强化的保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。