No volveré a salir contigo jamás de los jamases.
永远都不会再和你一起出去。
No volveré a salir contigo jamás de los jamases.
永远都不会再和你一起出去。
El honorable funcionario público jamás aceptó un soborno.
这位可敬的人民公仆从来没受过贿赂。
Un hombre tenaz jamás se rinde ante las dificultades.
一个顽强的人是不会面前低头的。
Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.
如果你一点儿也不让步,们永远达不成协议。
Se lo dije un millón de veces pero jamás me escucha.
都跟你说多她就是不听!
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不怜惜蛇一样的恶人。
No aflojó jamás sus esfuerzos por hacer mayores progresos en todos en los aspectos.
他从不放松各方面更快进步的努力。
Lo recordaré por siempre jamás.
将永远把它记心里。
El Brasil no posee, ni tampoco ha desarrollado jamás, armas nucleares.
巴西不拥有核武器,也没有研制核武器。
La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.
“不扩散”一词从未的提案的末尾出现过。
Ninguna causa puede justificar jamás el asesinato indiscriminado de hombres, mujeres y niños inocentes.
任何原因都不能构成滥杀无辜男女和儿童的借口。
El incentivo, según USEC, es que esas centrifugadoras serán las más económicas jamás construidas.
据美国浓缩公司称,这项技术的成果是这些离心机将成为迄今所建造的最经济的离心机。
Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.
不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演。
16.1 Los alimentos no deberían utilizarse jamás como medio de presión política y económica.
1 粮食永远不应用作施加政治和压力的一种手段。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
们永远不会向查谟和克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有任何足够的理由或借口能够违反这一原则。
Jamás lo he visto.
从没见过他。
Por lo tanto, la mayoría de los países que antes producían minas antipersonal no volverán a hacerlo jamás.
因此,曾经生产杀伤人员地雷的大多数国家将不再生产。
Las Naciones Unidas se fundaron para garantizar que ese horror y ese sufrimiento no volvieran a surgir jamás.
联合国的建立是为确保这种恐惧和痛苦不会再发生。
Así, la comunidad internacional jamás se ha visto frente a amenazas tan apremiantes y tan graves.
据此,国际社会所面临的威胁从未象现这样紧迫而严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。