No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我不认他也不认.
No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我不认他也不认.
Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.
他也没有透露父亲的身份。
No me invitaron y tampoco hubiera podido ir.
他们没有请我,请了我也去不了。
Vivo es un problema, pero muerto tampoco es la solución.
活着是一个问题,死亡并不是它的解决方法。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智的妇女,既不强迫他们,又不放他们。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
也没有设核查机制。
Nosotros tampoco somos nadie sin Diego.
没有迭戈我们也什么都不是 。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设,原则草案不会大幅度地改变国内的法律制度。
Tampoco es discriminatoria la legislación aplicable a estas comisiones.
与这些省级委员会相关的法律也都是不歧视的。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
她既不懂斐济语言,又不了解斐济文化。
Tampoco a la planificación de la contratación en general.
《示范法》也没有涉及总体采购规划。
El texto propuesto tampoco es muy claro para nosotros.
提议的案文对我们来说也不太清楚。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
在这个问题上不存在男女之间的歧视。
La selección de los testigos de cargo tampoco fue satisfactoria.
起诉方证人的遴选也令人不满意。
Tampoco tiene intención de embarcarse en la fabricación de explosivos.
斯洛文尼亚国内也没有人打算开始制造炸药。
El Brasil no posee, ni tampoco ha desarrollado jamás, armas nucleares.
巴西不拥有核武器,也没有研制核武器。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留的合法性。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有在该地定居并非自愿的迹象。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有在法律或行动上给船只的通行设置障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。