Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
因此,发展理应居于世界贸易组织(世贸组织)多边贸易谈判多哈回合中心位置。
Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
因此,发展理应居于世界贸易组织(世贸组织)多边贸易谈判多哈回合中心位置。
En la investigación se aceptó la versión de los hechos dada por los agentes y se determinó que habían actuado justificadamente, porque abrieron fuego contra los sospechosos después de ordenarles que se entregaran, a lo cual éstos respondieron con disparos.
两次调查都接受提供对事实陈述,认定他们行动合理,因为他们是在要嫌犯投降而且在遭到枪击后才对嫌犯开火。
“Pese a estar previamente dispuesto, en la convocatoria de propuestas, que toda revisión del precio podría efectuarse únicamente en el propio curso de la subasta inversa, el órgano competente decidió justificadamente solicitar la presentación de propuestas revisadas concernientes al precio estando ya finalizada la subasta, a raíz de una queja que le fue presentada de que los términos de la convocatoria resultaban ambiguos en lo concerniente a la clausura de la subasta, por lo que dicho órgano estimó justificadamente que algunos de los ofertantes pudieran haber obrado a la luz de una lectura errónea de dichos términos.”
“尽管征求报价书规定只有在逆向拍卖期间方可对报价作出修正,但根据在机构一级就招标书对拍卖何时结束含糊其词提出异议,且采购机构有理由相信报价人可能会因此而被误导,采购机构作出在拍卖结束后要求订正报价书合理决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。