Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西撒哈不是洛哥,它是撒哈。
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
然而,西撒哈不是洛哥,它是撒哈。
El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.
利萨里奥阵线继续关押洛哥战俘。
El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.
洛哥拒绝了这一计划,于是Baker先生提出了辞职。
Los dirigentes marroquíes se oponen a un referéndum que incluya la opción de la independencia.
此外,洛哥领导人反举行预计会选择独立公民投票。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被洛哥军队占领西撒哈是非洲最后一片殖民。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
利萨里奥阵线决定释放最后一批洛哥战俘,这是向前迈进重要一步。
Los marroquíes han tomado el control efectivo de la MINURSO, seleccionando y eliminando votantes y aterrorizando a la población local.
洛哥已经有效控制了西撒特派团,筛选和取消投票者投票资格,并当人民进行恐吓。
Asimismo, las autoridades argelinas tienen la responsabilidad de realizar una investigación sobre los presos marroquíes desaparecidos de los campamentos de Tindouf.
阿尔及利亚当局还有责洛哥囚犯在廷杜夫难民营失踪进行调查。
Las medidas pertinentes giran todas en torno a las refugiadas y a las mujeres de extracción turca, marroquí, surinamesa y antillana.
有关措施全部面向土耳其族、洛哥族、苏里南族和安列斯妇女和女难民。
El Frente POLISARIO siguió reteniendo a 410 prisioneros de guerra marroquíes, algunos de los cuales han estado en cautividad durante muchos años.
利萨里奥阵线仍扣押着410名洛哥战俘,其中有些人已被关押多年。
Además, las autoridades marroquíes han dado el silencio por respuesta a quienes exigen conocer el paradero de más de 500 parientes desaparecidos.
另外,洛哥当局他们想要知道失踪500多个亲属下落要求充耳不闻。
El orador recuerda que el Plan Baker fue aceptado por el Frente POLISARIO, el cual además liberó recientemente a 404 prisioneros marroquíes.
他回顾,贝克计划已被利萨里奥阵线接受,利萨里奥阵线最近已释放404名洛哥囚犯。
La política marroquí de anexión económica del Sáhara Occidental constituye una violación evidente del derecho del pueblo saharaui a la libre determinación.
洛哥从经济上并吞西撒哈政策显然侵犯了撒哈人民自决权利。
Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.
洛哥提出有关自治和方行政分权荒谬建议是用来掩饰其不妥协态度,它们无法代替自决方案。
La APDN realiza cuantiosas inversiones en este plan, para lo que se vale del apoyo de anteriores donantes y la financiación pública marroquí.
APDN通过先前捐助者支助和洛哥政府资助,该行动计划投入巨资。
No sólo hay que condenar sino impedir también la explotación de los recursos naturales del territorio a cargo de empresas marroquíes o extranjeras.
洛哥公司或外国公司开采这块领土上自然资源行为不仅应该受到谴责,而且应该予以制止。
Desde esta perspectiva, las maniobras más recientes orquestadas por las autoridades marroquíes tienen consecuencias nada desdeñables para la búsqueda de una solución pacífica.
从这一观点看,洛哥当局玩弄最新花招寻求和平解决方案有着不可忽视影响。
Aunque este experimento no se realizó expresamente con mujeres turcas y marroquíes de edad avanzada, lo cierto es que fueron contratadas mujeres mayores.
尽管这种方法并没有专门针年龄较大土耳其族和洛哥族妇女,但报名参加该试验实际上都是年龄较大妇女。
Sólo horas después de su llegada, uno de sus contactos, el Sr. Latif Allal, fue detenido y torturado por la policía marroquí.
就在他们抵达几小时之后,他们联系人之一,蒂夫·艾夫先生遭到洛哥警察逮捕和拷问。
La ONG marroquí Association de lutte contre le SIDA ha documentado numerosos casos de mujeres separadas de sus hijos y expulsadas de sus hogares.
洛哥非政府组织打击艾滋病协会记录了无数关于妇女被与其孩子分开并且从家中赶走案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。