El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
Ello se podría hacer con diversos mecanismos.
可通各种机制这项工作。
Necesitamos un mecanismo de desarme que funcione eficazmente.
我们需要有能有效发挥职能的裁军机构。
Algunos países utilizarán el mecanismo internacional de financiación.
一些国家将实施国际筹资机制。
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于机制本身。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立相应的法律机制。
Deberían mantenerse los mecanismos conexos de control interno ya existentes.
现行的相关内部管制机制应予维持。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这些空缺。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制便利装备采购的工作。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督和监察机制。
Creo que también hay que ver otros mecanismos que están en problemas.
我认为,我们还必须审查遇到困难的其他机制。
Esas operaciones parecen constituir un nuevo mecanismo de intervención de los Estados.
这种行动似乎构国家间干预的新机制。
En muchos países, se prestó apoyo en colaboración con el Mecanismo Global (MG).
在许多国家中,此种支助是与全球机制合作提供的。
Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.
我们期望在这一个重要机制中与其他国家进行交流。
Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Pero para su aplicación efectiva es necesario contar con un mecanismo institucional eficiente.
但是,这一概念的有效应用需要一个高效的机构机制。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
这项制度是一种有效的案件审查机制,应当加以维持。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“限制有效期限”一词的含义包括自毁或自失效装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。