La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前者覆盖范围更广,要求全天或部分时间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定时间表完成课程。
La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前者覆盖范围更广,要求全天或部分时间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定时间表完成课程。
Con el programa de Desayunos Escolares son atendidos 5,1 millones de niñas y niños con algún grado de desnutrición y en riesgo, que asisten a planteles públicos de educación preescolar y primaria, ubicados en zonas indígenas, rurales y urbanomarginadas, preferentemente.
学校早餐计涵盖公立学前班和小学510万有营养不良且面临风险男孩和女孩,而且优先考虑土著、乡村和城市边缘地区学校男孩和女孩。
En numerosas instancias los internados juegan un papel importante para garantizar el acceso y la asistencia constante de los estudiantes a un plantel escolar, además de proporcionar, en su caso, alimentación y servicios de salud, sobre todo cuando la población vive dispersa y las comunicaciones son difíciles.
在许多情况下,尤其是在人口分散和交通不便时构在确保获得教育和不辍学方面发挥了重要作用,同时还在必要时提供了食品和卫生保健服务。
Esto puede manifestarse de muchas maneras: falta de planteles escolares y condiciones físicas inferiores cuando los hay, falta de maestros e insuficiente capacitación de los mismos, falta de materiales didácticos apropiados, inadecuados curricula escolares para las condiciones culturales de las comunidades, necesidades lingüísticas no atendidas de los niños, etc.
种情况产生各种果:学校设施缺乏或物质条件低劣、师资短缺、师资训练不足、缺乏适当教材、课程不适合社区文化实况、语文方面需要无法满足,等等。
En marzo de 1998, dictó un código parecido en relación con la Ordenanza sobre la discriminación por la situación familiar. El código de deontología en la enseñanza fue dictado en julio de 2001 para que los planteles educativos puedan cumplir lo dispuesto en la Ordenanza sobre la discriminación por discapacidad.
此外,平于二〇〇一年七月发出“残疾歧视条例教育实务守则”,以协助教育构遵守《残疾歧视条例》规定。
En educación media superior, superior y formación para el trabajo, el financiamiento para la construcción de nuevos planteles se hace a partes iguales por parte de los gobiernos federal y estatales, mediante el esquema denominado "peso a peso", impulsando de esta manera la aportación de los Estados, lo que ayuda a duplicar el monto de los recursos.
对于高中等教育和高等教育和职业培训,新学校建设通过“比索对比索”计由联邦和州政府平均提供资金,以此鼓励各州进行投资并使投资数额翻番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。