Esos dos informes vuelven a poner de manifiesto la complejidad de los problemas pluridimensionales e interdependientes que enfrenta África.
这两份报告再次强调了非洲面临的多部门且彼此相互依赖的挑战的复杂性。
Esos dos informes vuelven a poner de manifiesto la complejidad de los problemas pluridimensionales e interdependientes que enfrenta África.
这两份报告再次强调了非洲面临的多部门且彼此相互依赖的挑战的复杂性。
Hemos hecho notables progresos en esferas importantes, especialmente con la elaboración de un modelo para el establecimiento inminente de centros de operaciones conjuntas y centros mixtos de análisis en todas las misiones pluridimensionales.
必须进一步提高我们的能力,以便稳妥地应付不安全环境,包改善外地对信息技术的使用状况。
¿Estamos de acuerdo en que el término “operaciones de paz” describe operaciones pluridimensionales con amplios mandatos en las que no se descarta una respuesta contundente en apoyo de medidas políticas, humanitarias y de desarrollo a fin de asegurar una paz sostenible?
我们能否同意“和平行动”一词说明了具有广泛任务权限的多层面行动呢(其中包为支助政治、人道主义和发展行动以确保可持续和平作出强有力回应的能力)?
Aunque se ha alertado enérgicamente a la comunidad internacional sobre la importancia de esos peligros, existe la preocupación de que el aporte de los recursos financieros y humanos requeridos para resolver los problemas pluridimensionales y vinculados entre sí quede muy por debajo de lo que se necesita5.
虽然国际经不得不注意这些威胁的严重性,但人们关切的是,解决多层面和相互关联的问题所得到的财政和人力资源远远不能满足需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。