Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗戴同样的肩章,扛同样的枪。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗戴同样的肩章,扛同样的枪。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西的阿雷格里港,我们了解到“参与性预算”方案的情况。
Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.
如上所述,不同来源的资料证实,这些儿童身穿制服、携带武器。
Se ha visto a niños vistiendo uniformes y portando armas dentro de los campamentos rebeldes y en sus alrededores.
有人在反叛团体营地内和营地四看到这些儿童身穿制服、携带武器。
La posesión de armas de fuego está limitada y sólo se expiden permisos para portar armas tras una exhaustiva verificación.
拥有枪械受到限制,武器执照经彻底核实后方予颁发。
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
2 关于案情的是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。
Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.
将以边会的名义向此类人发放身份证件,并要求他们随身携带。
Estos observadores están desarmados, portan uniformes militares nacionales y con frecuencia se despliegan y organizan separadamente de los contingentes armados regulares.
他们不佩带武器,身着本国的军服,常常离开正规的武装特遣单独部署,并有自己的体制。
A diferencia de otros que portaban pasaportes de Singapur, en el servicio de inmigración le pidieron que se quedara a un lado.
同其他持有新加坡护照者入境不同,他被告知站在旁边。
El Gobierno impuso la prohibición de portar armas y recogió sólo un pequeño número de éstas, sin ningún tipo de verificación independiente.
政府通过了关于禁止携带武器的禁令,但只收缴了很少武器,并且未经任何独立核查。
Por lo general, los observadores militares desplegados en puestos avanzados no portan armas y por ello son vulnerables a ataques, secuestros u hostigamiento.
军事观察通常不佩戴武器,部署在前沿地区,因此容易受到攻击,被劫持为人质,受到骚扰。
La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.
人们普遍接受的看法是,因为军事观察不配备武器,交战人并不把他们看作是威胁。
Según relataron los testigos, los atacantes iban vestidos con los uniformes de color caqui de los soldados del Gobierno y portaban fusiles de asalto Kalashnikov y G-3 y lanzagranadas.
据说这些袭击者穿着与政府兵同样的卡其军装,配备卡拉奇尼科夫式冲锋枪G3和火箭榴弹。
Los agentes del Estado autorizados a portar armas de fuego deberán ser autorizados para ello sólo después de haber recibido una formación especial sobre las limitaciones de su uso.
允许携带火器的国家官在完成火器使用限制专门培训后才可携带火器。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司的有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警来保护他们自己免受暴力侵害。
También recopila información sobre políticas, prácticas óptimas y leyes sobre el particular, portando una atención específica a las experiencias de las mujeres, las repercusiones sobre las mujeres y las estrategias efectivas empleadas por mujeres.
调查表还整理了关于有关政策、最佳做法和法律的信息,侧重于妇女的经验、对妇女的影响以及妇女采取的有效对策。
Teniendo en cuenta que los observadores militares no portan armas defensivas, el establecimiento de relaciones con los beligerantes puede desempeñar también una función importante para ayudar a los observadores que se enfrentan a problemas en materia de seguridad.
因为军事观察不携带自卫武器,所以,同交战人建立关系,在协助观察面对安保挑战时也起着重要作用。
Según el apartado d) del párrafo 2 del Reglamento Interno (que regula los derechos y obligaciones de los estudiantes del Instituto), en el Instituto los estudiantes tienen prohibido portar ropas "que atraigan una atención indebida", así como circular con el rostro cubierto (con un hiyab).
内部条例(规定学院学生的权利和义务)第2 (d)条规定,学生不得穿戴“引起不当注意的”衣饰,不得遮盖脸面(穿戴头巾)到处走动。
Los grecochipriotas han permitido que autobuses y taxis inscritos en el norte y que portaran documentos expedidos en el sur recogieran turistas en los lugares de entrada en el sur para trasladarlos al norte; sin embargo, los automóviles de alquiler procedentes del norte no pueden cruzar hacia el sur.
希族塞人方面允许在北方登记但拥有南方证件的客车和出租车在南方入境港载运前往北方目的地的游客;但是在北方租赁的车辆不允许越线进入南方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。