La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报传出来。
hacia fuera; surgir; aparecer
欧 路 软 件La noticia venía en el periódico matutino.
消息从晨报传出来。
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光从云缝中照了出来。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水从塑料管子流出来。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳从云层中钻了出来。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出来,把整张桌子都弄脏了。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出来。
El relato se funda en un suceso real.
那个故事是件真事写出来的。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起来从家里出来的时候没有关灯。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他从饭店出来时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸出来。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
从电影院出来以后我们向家走去。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出来。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认出来。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
只蜈蚣挪动着多只脚从岩石后爬出来。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在系列的改革中体了出来.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端来几杯咖啡没有洒出来,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出来的东西要求模样,最好是个人干。
Después de salir del derecho, nos habló con tono pesimista.
从办公室出来后,他说话带着悲观的语气。
Se nota que este edificio está hecho a pedazos.
可以看得出来这座房子是段段建起来的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。