Estimo mucho este libro por sus preciosas ilustraciones.
我非常爱这本书因它插图很精美。
Estimo mucho este libro por sus preciosas ilustraciones.
我非常爱这本书因它插图很精美。
Había una plazoleta preciosa en el centro del pueblo.
村子中间有个美丽小广场。
Está muy dotado para la joyería. Hace unas joyas preciosas.
他在珠宝行业非常有天赋,制了很多精美珠宝。
Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.
懂得感谢那些曾经帮助过自己人们是种贵品质。
Eran unas casas preciosas, en la ladera de una colina, cerca de un río.
那是些漂亮房子,在个山坡上,靠近条河流。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我们需要具体结果,不然,我们就失去了难得机会,浪费了宝贵努力。
Es una esmeralda preciosa.
这是块贵祖母绿。
La vida de cada ser humano, hombre, mujer o niño, es sagrada y preciosa y debe ser protegida.
无论是男人、妇和儿童,每个人生命都是神圣和宝贵,必须受到保护。
El Gobierno y el pueblo de Tayikistán expresan su agradecimiento a la comunidad internacional por su preciosa ayuda.
塔吉克斯坦政府和人民对国际社会提供宝贵援助表示深深感激。
Lamentablemente se ha desperdiciado una oportunidad preciosa a causa de la falta de voluntad, la inflexibilidad y los enfoques selectivos.
遗憾是,由于缺乏意愿、缺乏灵活性和采用有选择办法,已经失去了宝贵机会。
Para mí, la tierra de Israel es preciosa; para nosotros, el pueblo judío, la tierra de Israel es lo más precioso del mundo.
以色列土地,对我是贵,对我们犹太人民,比其他任何东西都宝。
La utilización corriente de joyas o piedras preciosas como activos plantea el mismo problema cuando se utilizan como alternativa al dinero en efectivo.
通常利用首饰或宝石种持有资产方式做法在这些首饰或宝石被用现金替代品时也产生了同样问题。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易举地用来价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
对贵金属和宝石经销商建议要求详细说明,请参见金融行动工组《四十条建议》,www.fatf-gafi.org。
El Equipo cree que, como mínimo, todos los Estados deberían asegurarse de que los comerciantes especializados en la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas adopten medidas para impedir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo conforme a las prescripciones del GAFI.
监测小组认,各国至少应当按照金融行动工组要求,确保贵金属和宝石经销商采取措施防止洗钱和资助恐怖主义。
Preocupado inicialmente por las oportunidades para el blanqueo de dinero, el GAFI se ocupó de esta cuestión en sus cuarenta recomendaciones, al incluir a los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas en la definición de las “actividades y profesiones no financieras”.
金融行动工组起初很担心这会给洗钱提供机会,因而在其关于洗钱《四十条建议》中将贵金属和宝石经销商也包括在“指定非金融企业和职业”定义中。
Asimismo aplaudía la reciente decisión de los líderes del G8 de cancelar la deuda exterior de los países pobres muy endeudados (PPME) del continente africano, y en relación con esto manifestó su apoyo a la preciosa y precursora labor de la UNCTAD con sus análisis sobre la deuda.
他还欢迎八国领导人最近决定减免非洲重债穷国债务,表示支持贸发会议在债务问题上所宝贵开创性分析。
La legislación abarca una amplia lista de entidades financieras, instituciones financieras no bancarias e instituciones no financieras, que en el futuro incluirá también a los contadores, las empresas y los proveedores de servicios de fideicomiso, los agentes inmobiliarios y los que comercian en metales y piedras preciosas.
该立法还包括个关于金融机构、非银行金融机构、非金融实体广泛名单,今后,该名单也将包括会计、公司和信托服务提供者、不动产交易商和贵重金属及宝石交易商等。
Malawi cuenta con muchos recursos naturales y minerales basados en la agricultura, como piedras preciosas, titanio y suelos rojos, que no se explotan plenamente, y se abriga la esperanza de que la aplicación del programa integrado añadirá valor a esos recursos y creará riqueza para el país.
马拉维拥有许多以农业基础自然和矿产资源——例如宝石、钛和红土——及尚未得到充分开发资源,希望实施综合方案能够给这些资源增殖,给国家创造财富。
En cuanto a la deuda, el Grupo Asiático aplaudía las iniciativas relacionadas con el desarrollo surgidas de la reciente cumbre del G8 y quería señalar que esas iniciativas se habían producido gracias a la preciosa y precursora labor de la UNCTAD de análisis de los problemas de la deuda.
关于债务,亚洲集团欢迎最近8国峰会产生与发展有关倡议,希望指出这些倡议是在贸发会议债务问题政策分析宝贵成果基础上提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。