Elena está malhumorada hoy, y nadie sabe por qué.
埃莱娜今天情绪不好,没人知道为什么。
Elena está malhumorada hoy, y nadie sabe por qué.
埃莱娜今天情绪不好,没人知道为什么。
¿Por qué tienes esa pinta de deprimido? ¿Por qué estás triste?
为什么有如此郁郁的容颜?为什么这么悲伤?
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
今天怎么打扮得这么漂亮?
Ese hombre es simpático,¿a qué se dedica?
这个人很和蔼,他是做什么的?
¿Por qué no consultás con un abogado?
为什么不找一个律师咨询?
¿Por qué no argumentas mejor tus ideas?
为什么不更好的阐明的想法呢?
Ya entiendo por qué va tan triste.
我明白了他为什么那么伤心。
No sé qué nos darán en el concierto.
我不知道音乐会上有什么节目。
¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
我们那么允诺都到哪里去了?
No sé en qué invierte sus horas libres.
我不知道他的空闲时间都用来干什么。
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
那么大的一点困难何必要叫苦。
Parecía desconcertado y sin saber qué decir.
他好像茫然了,不知道说什么才好。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为什么我讨厌那个人.
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为什么艾玛今天打扮的那么优雅?
No sabe qué hará cuando termine la carrera.
不知道完成学业后要做什么。
Me quedé parada sin saber qué contestar.
我当时茫然不知所答。
No sé qué finalidad tienen aquí estos objetos.
我不知道这些东西这儿有什么用处。
Yo soy tauro. ¿Y tú qué horóscopo eres?
我是金牛座,是什么座?
Como no tengo qué hacer aquí, me voy.
既然这儿没什么可干,那我就走了。
¿Por qué algunas personas eructan después de comer?
为什么有些人饭后会打嗝?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。