La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合作是建立在意大利众多中小企业经验无可替代基础之上。
La modalidad de asociación se basa en la experiencia señera de las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) italianas.
这种合作是建立在意大利众多中小企业经验无可替代基础之上。
Se reconoció que tres publicaciones señeras de la UNCTAD habían proporcionado agudos análisis de las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo.
他认为,贸发会议三大主要出版物对贸易和发展问题作了明晰政策分析。
Esa interacción debe conducir a ahorros financieros y una mejor coordinación de la aplicación de proyectos, así como asegurar la independencia y función señera de la ONUDI.
这种相互配合可节省资金,加强方案执行协调性,而且还能确保工发组织独立性及其不可替代作用。
Mediante el intercambio de bienes espaciales y terrestres, los miembros del consorcio de la DMC ofrecen la ventaja señera de acceso a un servicio de vigilancia mundial ininterrumpida.
享空间和地面资产,灾害监测星座联合体成员提供了一种享受无缝全球监测服务独特益处。
El portal de datos se ha convertido en una colección de datos señera y la fuente autorizada de datos que utiliza el PNUMA y sus entidades asociadas en el proceso de presentación de informes del GEO y otras evaluaciones ambientales integradas.
该数据门户网站已成为环境规划署及其合作伙伴在进行全球环境展望报告程中和其他综合环境评估中使用一个独特数据集和权威数据来源。
Se hizo hincapié en que los congresos representaban una oportunidad señera para reunir cada cinco años a toda la comunidad implicada en la esfera de la justicia penal, incluidos los funcionarios, expertos y profesionales de alto nivel, así como los medios de comunicación, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; en tanto que la Comisión, con sus períodos de sesiones anuales, era el principal órgano normativo de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal.
据强调,预防犯罪大会为每五年使整个刑事司法界,包括高级官员、专家和从业人员以及媒体、政府间组织和非政府组织汇聚一堂提供了独特机会,而委员会,连同其每年一次届会,则是联合国在预防犯罪和刑事司法领域主要决策机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。