Me invitó a seguirle con una seña.
示意要.
Me invitó a seguirle con una seña.
示意要.
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
在信封上写地址。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉的特征一下子就认出那个地方。
Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse.
她打手势叫们别出声,孩子刚刚睡.
Se dieron sus señas respectivas
们交换各自的地址.
A partir de esa información se elaboró una lista con las señas de los organismos competentes que se puede consultar en línea.
由此编写一份载有执行机构的信息和联系方式的名单,现已在网上提供。
No hubo acuerdo sobre la inclusión de un apartado acerca de un lenguaje de señas nacional y, por tanto, esa disposición la he dejado entre corchetes.
在将有关国家手语的一项纳入其中的问题上没有达成协议,因此,将该规定放在括号内。
Atendiendo a este noble sentir generalizado, hemos hecho de la cooperación para el desarrollo una seña de identidad, uno de los valores preferentes para guiar nuestra acción política.
国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。
Se reconoce de manera general que el capitalismo, cuya seña de identidad es la libre competencia, ofrece la mejor oportunidad para que nuestros pueblos hagan sus sueños realidad.
人们普遍认识到,以自由竞争为特点的资本主义为们人民实现其理想提供最佳机会。
Esto se podría lograr mediante la utilización de señas distintivas en sus uniformes y vehículos, documentos de identidad especiales, una bandera que identifique claramente a los observadores y mensajes de información pública.
区分的办法可以是在军装和车辆上作出明显记,佩戴特别的身份证,有明显记的军事观察员旗帜,并开展宣传,广为告知。
Todos los que respondieron al cuestionario coincidieron en que los observadores militares debían tener unas señas de identidad diferentes de las de los contingentes armados, para dejar clara su condición de personal desarmado.
问卷的所有答复者都认为,军事观察员需要有不同于武装特遣队的记,以明确突出们不配备武装的身份。
Las personas con discapacidad tendrán derecho, en pie de igualdad con los demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidos el lenguaje de señas y la cultura dirigida a los sordos.
残疾人特有的文化和语言特性,包括手语和聋人文化,有权在与其人平等的基础上得到承认和支持。
Los Estados Partes tomarán las medidas apropiadas para asegurar una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial mediante la contratación de profesores que conozcan bien el lenguaje de señas o el sistema Braille, incluidos profesores con discapacidad.
缔约国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文的教师,包括残疾教师,确保向感官残疾学生提供优质教育。
La Conferencia de las Partes tal vez desee invitar a los observadores pertinentes, que figuran en las listas adjuntas, que en caso de que no lo hayan hecho, transmitan sus señas actualizadas, y a que faciliten esa información a la secretaría, incluidas cualesquiera modificaciones o adiciones futuras conforme se vayan introduciendo.
缔约方大会不妨请尚未这样做的有关观察员提供与所附名单有关的最新的联系资料,并将此种资料提交秘书处,包括今后可能出现的任何修改或增补。
La falta de disponibilidad de las señas actualizadas de esos puntos de contacto y el hecho de que las comunicaciones enviadas que se les envían tal vez hayan de transmitirse a la entidad nacional sustantiva competente ha dificultado a veces la transmisión oportuna de información de la secretaría a las Partes.
由于缺乏最新的联系地址而且发给这些接触点的函文还需要转交给实际相关的国家实体,因此有时秘书处未能向各国政府及时转交资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。