El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是的。
El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是的。
El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.
第二天举行五个圆桌会议。
Simultáneamente, la población gana oportunidades, mayor poder y dignidad.
并且,民获得机会、权利和尊严。
Por consiguiente, debemos trabajar en todos los frentes de manera simultánea.
因此,我们应开展各个方面的工作。
Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.
应避免交报告,否则会成重复和混淆。
Se adiestraron 11 personas en interpretación simultánea al kinyarwanda y desde ese idioma.
接受了基尼亚卢旺达语声口译培训;其中四正在等待征聘。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要处理好几次行动意味着缺乏足够手为它们服务。
Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.
市镇需要安装声传译设备或作出妥善的替代安排。
A las delegaciones pequeñas les era difícil cubrir tres reuniones simultáneas, y eso lo respetamos.
较小代表团难于顾及三个会议,我们尊重这种情况。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服务的平行会议。
Simultáneamente se introdujeron informes clave sobre los límites del crédito, los límites de contraparte y otros criterios.
该单元起实施的还有关于信用限额、对立方限额和其他标准的重要报告。
Simultáneamente, esas Fuerzas lanzaron fuego de artillería desde una posición situada frente a la zona de Rmaich.
后来,以色列国防军对沙巴农场地区的处真主党阵地空投了七枚炸弹。
Los esfuerzos en favor de la no proliferación deberían ir acompañados de esfuerzos simultáneos en pro del desarme.
在努力实现不扩散的也要为裁军而努力。
Simultáneamente se produjo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá al sur de Rmaich.
,以色列国防军和真主党在日麦齐以南地方发生交火。
De todos modos, es bastante probable que, al menos por un tiempo, ambos mecanismos funcionen de manera simultánea.
不过,至少在段期内,这两个机制很有可能会运作。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于多样性和分布情况的众多问题,就要在传统分类学和分子分类学方面进行研究。
La existencia simultánea de los tres tramos del sistema de pensiones garantiza la estabilidad a largo plazo del sistema.
存在三层养恤金制度就确保了该制度的长期稳定性。
Para perseguir simultánea y eficazmente esos diversos objetivos es esencial que todos los agentes interesados compartan una estrategia coordinada.
为了能够有效地实现这些不目标,所有有关行动者必须共有个协调战略。
En Bangladesh, estamos especialmente orgullosos de nuestra contribución al mantenimiento de la paz en muchos frentes simultáneos en todo el mundo.
孟加拉国尤其为我们在全球很多战线上为维持和平作出的贡献感到自豪。
Los esfuerzos simultáneos en numerosas esferas incluyen la movilización de recursos y el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo.
许多领域中的努力包括:资源调动和增加官方发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。